Читаем Флибустьеры полностью

На площади перед университетом, вместо веселой, шумной молодежи, прохаживались парами солдаты гвардии ветеранов, следя за тем, чтобы студенты, выходившие из университета, - кто молча, кто возбужденно разговаривая, - .не собирались в группы. Кое-кто из юношей, отойдя подальше от солдат, останавливался, другие спешили домой. Первым встретился ему Сандоваль. Басилио окликнул его, но Сандоваль словно оглох.

"Действие страха на желудочно-кишечные соки!" - подумал Басилио.

Затем он увидел Тадео - этот сиял от радости. Наконец-то сбылась его мечта!

- Ты что, Тадео?

- А то, что занятий не будет по крайней мере целую неделю! Слышишь? Чудесно, великолепно!

От удовольствия он потирал руки.

- Да что случилось?

- Всех нас арестуют, всех членов Ассоциации!

- Так чему ты радуешься?

- Занятий не будет, занятий пе будет! - пропел Тадео и чуть не вприпрыжку помчался домой.

Показался и Хуанито Пелаэс. Бледный от страха, он бежал, согнувшись в три погибели, отчего горб его был особенно заметен. До сих пор Хуанито был одним из самых деятельных участников Ассоциации.

- Эй, Пелаэс, что стряслось?

- Ничего, ничего я не знаю. Я тут ни при чем, - огрызнулся Хуанито. - Я им все время твердил: это донкихотство... Скажи, говорил я это или нет?

Басилио никогда по слыхал этих слов от Хуаппто, но, чтобы успокоить его, ответил:

- Ну конечно, говорил. А все же, что происходит?

- Ведь правда говорил? Ну, смотри же, ты теперь свидетель, я всегда был против... Так не забудь, ты - свидетель!

- Да-да, конечно, но что происходит?

- Помни, я всегда говорил, что это донкихотство.

И встречался с членами Ассоциации только для того, чтобы их удерживать!.. Запомни это хорошенько! И не вздумай потом говорить другое!

- Да не буду я говорить другое. Скажи толком, что все-таки произошло?

Но Хуанито был уже далеко: заметив жандарма, он бросился наутек, испугавшись, как бы его не арестовали.

Басилио прошел в канцелярию. Может, там ему чтонибудь объяснят. Но канцелярия была заперта, и во всем университете царила необычайная суматоха. По лестницам вверх и вниз сновали монахи, военные, штатские, адвокаты, врачи, каждый спешил предложить властям свои услуги и помощь.

В коридоре Басилио издали увидал Исаганн. Бледный, взволнованный, с горящими от гнева глазами, юноша громко ораторствовал перед группой студентов, нимало не заботясь, что его услышат посторонние. Басилио подошел ближе.

- Я не верю, господа, - говорил Исагани, - и никогда не поверю, что столь ничтожное происшествие может пас запугать и мы бросимся врассыпную, как стая воробьев от чучела в ветреную погоду! Как будто впервые нам, молодежи, борющейся за свободу, грозят тюрьмой! Ведь никого не убили, не расстреляли! Зачем же сразу от всего отрекаться?

- Какой болван сочинил эти прокламации? - с негодованием спросил кто-то.

- А нам до этого какое дело? - возразил Исагани. - Зачем нам доискиваться, пусть ищут они! И пока мы не знаем, что там написано, мы не должны высказываться ни "за", ни "против". Но мы должны помнить: честь велит нам смело идти навстречу опасности! Если содержание прокламаций согласуется с нашими взглядами, тогда, кто бы их ни написал, он поступил правильно, мы должны его благодарить и поставить рядом с его подписью свои подписи! Если же эти прокламации недостойны нашей поддержки, то и говорить не о чем. Совесть наша спокойна, и мы без страха встретим любое обвинение.

Басплио очень любил Исагани, но, услыхав подобные речи, повернулся и вышел из здания. Теперь надо было идти к Макараигу, просить ссуды.

У дома студента-богача Басилио заметил соседей, которые о чем-то шептались и перемигивались. Не зная, в чем дело, Басилио спокойно продолжал путь. Но .когда он вошел в подъезд, его остановили два жандарма и стали спрашивать, чего ему надо. Басилио понял, что, тгридя сюда, поступил опрометчиво, однако отступать было поздно.

- Я пришел к моему приятелю Макараигу, - спокойно ответил он.

Жандармы переглянулись.

- Подождите здесь, - сказал одни. - Сейчас спустится капрал.

Басилио прикусил губу, в его ушах опять зазвучали слова Симоуна... "Неужели Макараиг арестован?" - подумал он, но спросить не решился.

Долго ждать не пришлось - на лестнице показался Макараиг, непринужденно беседовавший с капралом. Впереди них шел альгвасил.

- Вот неожиданность! Значит, и вы тоже, Басилио? - спросил Макараиг.

- Я пришел к вам...

- Какое благородство! - рассмеялся Макараиг. - "

В спокойные времена вы нас избегаете...

Капрал осведомился у Басилио о его имени и развернул какую-то бумагу.

- Студент-медик? Улица Анлоаге? - спросил капрал, сверяясь с бумагой.

Басилио стиснул зубы.

- Что ж, избавили нас от лишней прогулки, - прибавил капрал, кладя ему руку на плечо. - Вы арестованы!

- Я? Арестован?

Макараиг расхохотался.

- Не огорчайтесь, дружище! Мы поедем в экипаже, и дорогой я вам расскажу о вчерашнем ужине.

Гостеприимным жестом, точно распоряжаясь у себя дома, Макараиг пригласил капрала и его помощника сесть в экипаж, стоявший у подъезда.

- В полицию! - приказал он кучеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия