Флин осмотрелся в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь им выбраться из этой дрянной ситуации. Будь у него что-нибудь эдакое. Какое-то решение. Вдруг отдалённое ржание привлекло его внимание. Близнецы, по всей видимости, бросили их, но лошади остались. Это хорошо! Если бы он мог вытащить их с Лэнсом из этого ствола, у них сложился бы план побега.
– Флин! – Лэнс надавил сильнее. – Ну же!
Флин стиснул зубы и оглядел многочисленные корни, мешающие вылезти. Он схватил камень, торчащий меж люком и землёй, и стал отсекать им препятствие одно за другим.
– Флин! – снова крикнул Лэнс. – Они приближаются!
– Я работаю над этим! – крикнул Флин. Чем больше лоз и корней срезал Флин, тем легче его грудь, а затем и туловище проходили в люк. Хрясь, вжик, хрусть. Он отложил камень и начал протискиваться из люка, кряхтя и постанывая, пока на-конец не вылез.
– Есть! – крикнул Флин в небо.
– Хватит кричать! Вытащи меня отсюда! – сказал Лэнс, высовывая свою голову, плечи и правую руку наружу. Лэнс удивлённо огляделся. – Где Грабб... – ААА! – что-то – предположительно стражник – дёрнул Лэнса снизу.
Флин нырнул и крепко схватил Лэнса за руку. Ему почудилось, что они снова в «Приюте для мальчиков королевства Корона», заняты столь известным перетягиванием каната.
– Не отпускай меня! – воскликнул Лэнс.
– Не отпущу! – яростным рывком Флин вытащил Лэнса по пояс. Его товарищ вырвался из рук стражника и выбрался наружу. Двое глубоко и судорожно дышали. Их грудные клетки быстро поднимались и опускались. Друзья посмотрели друг на друга.
– Ну, это было весело, – сказал Флин.
Они услышали скрип и обернулись. Из люка показалась рука.
– Нет, ты этого не сделаешь! – Лэнс нырнул к проёму и с силой захлопнул крышку люка. Рука едва успела ускользнуть назад.
– Ауу! – услышали они чей-то крик.
Флин поморщился.
– Извините! – крикнул он и швырнул гнилой чурбан на крышку люка, чтобы её было не открыть. Они с Лэнсом дали друг другу пять.
– Дай угадаю: Граббингстоны оказались обманщиками? – спросил Лэнс, тяжело дыша.
– И ты выигрываешь золотую монетку! – сказал Флин. – Давай вернёмся к Барону.
Они побежали по тропинке к лошадям.
– Но у нас нет ключа! – воскликнул Лэнс. – Разве ты только что не отдал его Бакенбарду и Одноглазому? Мы не можем вернуться к Барону с пустыми руками.
Флин усмехнулся:
– Вернёмся с полными. – Улыбаясь, он красивым жестом достал салфетку из кармана и развернул её. Внутри лежал ключ.
У Лэнса отвисла челюсть.
– Как ты...
– Немного ловкости рук, вторая салфетка и вилка, – похвастался он. – Осталось вернуться к Барону и поставить этих предателей на место, не попада...
Внезапный громкий грохот не дал Флину закончить. Дверь люка оторвалась. Из него появился золотой капитанский шлем с красным пером.
Лэнс и Флин не растерялись. Друзья бросились к сёдлам, буквально зашвырнув себя на спины лошадей.
– Вперёд, лошадка! Н-но! – приказал Флин. Из люка выбрались уже несколько стражников. Его конь не сдвигался с места.
– Флин, попробуй это, – Лэнс сжал ноги, а затем пнул свою лошадь по крупу. Скакун стрелой рванул с места.
Флин последовал примеру, и его лошадь галопом понеслась за лошадью Лэнса, словно Флин всегда был её верным наездником. Гвардейцы ревели, взбивая дорожную пыль сапогами. Они смылись! Ветер дул Флину в лицо, его волосы развевались, побуждая думать о том, что он, должно быть, круто выглядит. Возможно, так и чувствовал себя настоящий Флин Райдер!
– Да! – взбудораженно крикнул Флин. – Вот это утречко!
Лэнс указал на отпечатки подков, видневшихся в грязи у поворота.
– Судя по следам, Граббингстоны отъехали не так далеко.
– Может, нам удастся их догнать!
Впереди, на обочине, стоял сломанный фургон. Рядом с ним мужчина чинил колесо. В грузовом отсеке находились бочки с созревшими яблоками. Флина вновь охватило чувство голода. В «Сладком утёнке» ему так и не подали пятизвёздочных блюд, о которых говорил Барон.
– Вон они! – крикнул капитан.
Флин обернулся. Стражники неслись к ним со скоростью, сильно превышающей ту, которую мальчики развивали, будучи начинающими наездниками.
– Держи левее! – сказал Лэнс и натянул поводья. Его лошадь резко повернула, перепрыгнув через небольшую груду камней и начав прокладывать свой собственный путь через кустарники и деревья.
– Как ты это сделал? – крикнул Флин, но Лэнс уже умчался. – У меня получится. У меня получится, – сказал себе Флин, прижимая ногу к левой подпруге лошади, надеясь, что это произведёт нужный эффект. Лошадь рванулась. Флин завопил. Он свернул в лес и попытался не отставать от Лэнса. Оглянувшись, он не увидел никаких признаков стражников.
– Я думаю, что мы... хх! Ффф! Кажется, я проглотил жука, – он резко остановился и закашлялся.
Лэнс тоже быстро затормозил.
– Ты не можешь держать рот открытым, когда едешь верхом! Даже я уже это понял, – он хлопнул Флина по спине, и тот перестал кашлять. – Но если ты хотел сказать, что мы оторвались, то думаю, что ты прав.
Флин прочистил горло и прислушался к чему- то вдалеке.
– Хм. Ты слышишь журчание? Это вода?
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей