Читаем Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства (ЛП) полностью

– Ох, это да. Буду стоять на коленях часами и приносить тонны извинений. Но, во-первых, отвечая на твой вопрос, у меня нет никакого плана, кроме как сказать, что мой план состоит в том, чтобы убедиться, что Барон ничегошеньки не получит. Мы должны сохранить вознаграждение в целости и сохранности, – Флин взял в руку золотое страусиное яйцо. Эта штука весила целую тонну. Ему было сложно представить, сколько оно стоило.

Лэнс на мгновение задумался, а затем швырнул несколько драгоценностей Флину в руки.

– У меня есть идея. Стой, где стоишь, – он метнулся к задней части магазина и двумя руками подтащил оба сундука.

Флин не мог не смутиться.

– Что ты делаешь?

– Ты мне доверяешь? – спросил Лэнс.

Флин не колебался.

– Только ты да я на устье реки, – это была строчка из одной книги о Флине Райдере. Улыбка Лэнса исчезла. – Я переборщил, да?

– Вышло слащавенько, – согласился Лэнс. Он открыл один из сундуков. – Но это нормально. Теперь грузи всё и внимательно слушай то, что я скажу.

* * *

Десять минут спустя Флин постучал в заднюю дверь лавки. Бакенбард открыл дверь ключом.

– Долговато вы там возились! – прорычал он. – У нас почти не осталось времени!

– Прости. Много чего пришлось грузить. Барон будет доволен, – сказал Флин. – Не могли бы вы помочь нам вытащить второй сундук из магазина и погрузить его в карету?

Бакенбард посмотрел на него.

– Это твоя работа. Мы должны оставаться на месте в ожидании любых неприятностей. – Одноглазый стоял позади него, держа в руках меч.

– Неприятностей от нас? – Флин изобразил обиду. – Мы стараемся делать всё так быстро, как только можем. Мы уже достали этот сундук, и нам потребуется несколько минут, чтобы вернуться за вторым, но если вы хотите, чтобы всё это заняло больше времени...

Бакенбард вздохнул.

– И почему только Барон считает вас двоих такими замечательными? Мне никогда этого не понять. Одноглазый, бросай меч. Нам придётся пойти и сделать за них их же работу. – Он взглянул на Лэнса, проходя мимо него. – Остерегайся неприятностей.

– Любая проблема, и мы обязательно сообщим об этом, – торжественно сказал ему Лэнс.

Как только Бакенбард и Одноглазый скрылись в магазине, Флин и Лэнс переглянулись и закрыли за ними дверь. Лэнс подпёр дверь бочкой с водой. Затем они подняли сундук и устремились через двор так быстро, как могли. Они забросили сундук в заднюю часть фургона, затем обежали его спереди и забрались на кучерские места.

– Ты знаешь, как водить эту штуку? – спросил Лэнс.

– Нет, – Флин натянул поводья. Ничего не изменилось. – Но надеюсь, я быстро учусь.

– Райдер!

Бакенбард и Одноглазый опрокинули бочку с водой и проломили дверь. Они бросили взгляд на Флина и Лэнса и кинулись к ним.

– О боги, – Флин снова натянул поводья. Лошади не шевельнулись.

Лэнс выхватил поводья из его рук и сказал:

– Дай я попробую! – Он свистнул лошадям, и те поскакали за угол, скрываясь из виду. Они могли слышать, как Граббингстоны кричат им вслед.

Глава девятнадцатая

«Надеюсь, вы готовы, поскольку сейчас начнётся кутерьма».

– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и дорога до устья реки»

– Как считаешь, сколько у нас времени? – Лэнс щёлкнул поводьями, направляя лошадей по мощёным улицам тем путём, которым они приехали.

Флин не переставал оглядываться, ожидая, что Граббингстоны покажутся из-за угла, но им тоже нельзя было себя выдать.

– У нас их повозка. Плюс цирковое выступление должно как раз заканчиваться, а это значит, что если мы правильно рассчитаем время, то сможем проехать прямо мимо Барона. Это будет выглядеть так, будто всё идёт по плану.

– Да, будто всё по плану, – сказал Лэнс. Его лоб покрылся испариной. – И улицы наполнены людьми. Не похоже, что Барон погонится за нами здесь.

– Нет! Не когда вокруг столько людей. Ого, – Флин указал на дорогу впереди, где цирк начинал заключительный акт (что-то там с гусями на лошадях и с играющим музыку Крюкоруком).

Вместо этого толпа начала расходиться. Флин видел, как циркачи оборачивают фургоны в брезент и готовятся к отъезду.

– Так, ладно. Бакенбард, возможно, был прав. Мы слишком долго пробыли в магазине.

Лэнс откинул голову и застонал:

– Нас-поймают-нас-поймают-нас-поймают-нас-поймают.

Флин похлопал его по руке, успокаивая и Лэнса, и себя:

– Нет, пока что всё в порядке. Мы должны были проехать мимо них прямо сейчас, помнишь? Нам просто нужно вести себя естественно. – Он скрестил руки и опёрся ими на колени, затем закинул правую ногу на левую, сменил позу и положил левую ногу на правую. – Сохраняй спокойствие. Пока Барона нет рядом, нам не о чем беспокоиться.

– Флин, – пискнул Лэнс. – Вон же он.

Так и было – прямо перед ними Барон вёл две повозки по дороге из деревни. В поле их зрения появились тележки, у которых торговали фонариками. Фонари скоро запустят в сумрачное небо. Эта часть плана была тщательно рассчитана так, чтобы фургоны пересекли мост в тот момент, когда вся Корона будет смотреть на фонари, витающие в небе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей