еще в этом доме. Вы обыскали его, мистер Мортон?»
«Если бы мы держали девушку в плену, мы бы вряд ли вызвали Боу-стрит»,
усмехнулась Изабелла. «Дело в том, что мой брат подвергся нападению, и мисс
Уэверли увoлoк в туман этoт … эта скотина!»
«Вы
Лорд Милфорд обиженно посмотрел на него одним глазом, другой все еще
скрывался за сырым стейком. «Я точно знаю, кто это был», заявил он. «Это был тот
парень, который всегда слонялся около дома леди Уэверли! Вы знаете: американец! Он
напал на меня раньше. Леди Уэверли может засвидетельствовать это».
«Вы имеете в виду
похитил мою сестру?»
Макс вздохнул с облегчением. «О, тогда все в порядке!» - воскликнул он. «Я
был в ужасе, что случилось что-то ужасное! Ну, мистер Мортон! - продолжал он,
улыбаясь. «Вы можете отменить поиск. Где бы она ни была, я знаю, что она в полной
безопасности».
Мортон уставился. «Вы
светлость?» - медленно сказал он. «Вы бы доверили ему сестру своей жены?»
Макс рассмеялся. «Нет, но я верю, что могу доверять ему с моей женой! Вы
похитили не ту девушку, мой лорд», добавил он холодно, глядя на лорда Милфорда.
«Вы думали, что похищаете Пруденс, но ошиблись. Леди, которая пошла в парк, чтобы
встретить вашу сестру, леди, которую вы привели сюда против ее воли, была, по сути,
Сырой стейк выпал из глаз лорда Милфорда и хлопнул по полу.
«О чем вы говорите?» - cпросила Изабелла с белым лицом. «Вот ваша
жена!»
Пру вскинула подбородок. «Нет, я Пруденс. Пейшенс пошла вместо меня,
потому что она хорошая и верная сестра. Я бы никогда не убежалa от нее. Она никогда
не сделает мне больно, и … и Макс тоже! То, что вы сказали о нем, было
отвратительно!»
«Не говоря уже о том, что клеветническим», сказал Макс.
Мортон нахмурился. «Значит, пропавшая женщина не мисс
Уэйверли? Она миссис ...?»
«Пьюрфой», сказал ему Макс. «Миссис Максимилиан Пьюрфой».
«Вы не Пьюрфой, вы незаконнорожденный», выплюнула Изабелла,
«сколько бы ни притворялись. Ваш дядя отрекся от вас! Вы -
к мистеру Мортону. «Вы, конечно, не поверите их слову против нашего?
иное, как внебрачный сын, а она —
«Но эта молодая леди - мисс Пруденс Уэверли?» - спросил Мортон.
«Полагаю, да», сказала Изабелла. «Да! Мисс Пруденс носит кудри на лбу. Ее
сестра - нет».
«Тогда это была миссис Пьюрфой в вашей карете сегодня утром»,
допрашивал Мортон. «Зачем? Она убегала от своего мужа?»
Изабелла уставилась на него, не в силах думать ни о какой правдоподобной
лжи.
«Моя леди?»
«Это была
согласилaсь с этим, только потому что он … он издевался надо мной! Он собирался
отвезти ее в Милфорд и заставить ее выйти за него замуж. Он отчаянно пытается
199
получить ее рукy!»
«Почему, ты …!» Лорд Милфорд швырнул свой сырой стейк в нее прежде,
чем Мортон смог взять ситуацию под контроль. Патрульный был вызван, чтобы
вытащить его светлость из комнаты.
«И вы тоже, моя леди», сказал Мортон Изабелле.
«Я?» - воскликнула она. «Что я сделалa?»
«Похищение, шантаж», начал Мортон.
«Нет! Нет!» - запротестовала она. «Это был мой брат, который похитил ее!
Он вылил эфир в свой платок и схватил ее сзади! Я былa просто приманкой. Я ничего
не сделалa! Что касается шантажа ... Я никогда никого не шантажировалa! Я
«Возможно, ваша светлость будет так добра, чтобы вернуть их сейчас»,
мягко сказал Мортон.
Изабелла сделала это с нетерпением. Вынув пакет из своего плаща, она
передала его Мортону.
Мортон посмотрел на конверт. «Они адресованы вам, сэр», сказал он Максу.
«Позвольте мне вернуть вам вашу собственность».
«Спасибо», сказал Макс, кладя их в карман, не глядя на них.
«Конечно, дело в вашей пропавшей жене еще не закончено», сказал Мортон.
«Боу-стрит в вашем распоряжении, сэр. Мы найдем молодого человека».
«Он что-то сказал», быстро сказала Изабелла, внезапно стремясь помочь.
«Американец. Он сказал, что забирает ее в Америку!»
«Америкy?» - с сомнением сказал Мортон.
Макс громко рассмеялся. «Это ближе, чем вы думаете, мистер Мортон!» -
сказал он. «На самом деле, это просто рядом, вниз по улице».
«Конечно!» - сказала Пру. «Мистер Адамс!»
Когда Мортон привел Изабеллу к карете, где ее ждал брат, подъехал сэр
Чарльз. «Что, черт возьми, происходит?» - потребовал он. «Кто вы, сэр? Куда вы
забираете мою невесту?»
«Она арестована за похищение моей сестры», сказала ему Пру. «Она и ее
брат. Они очень долго будут в тюрьме!»
«Сэр Чарльз!» - воскликнула Изабелла. «Помогите мне!» Без лишних слов
баронет уехал.
Макс и Пру продолжили путь к дому мистера Адамса. Миссис Адамс не
заставила их долго ждать. Провeдя их наверх, она повела их в веселую маленькую
комнату. Роджер Молинье cклонился над кроватью, проверяя пульс своей пациентки.
Коротко кивнув Пру, он заговорил с Максом.
«Вы получили мою записку, я понимаю? В тот момент, когда мы сняли с нее