Читаем Флирт с дьяволом полностью

– Мы? – переспросил Эжен.

– Вот именно. Мы! – сказала графиня. – Теперь, когда в деле оказался замешан Алекс, тебе может понадобиться прикрытие.


* * *


– Слава богу, что наш графоман погружён в творчество, – с облегчением произнёс Пьер, удобно устраиваясь в шезлонге у бассейна. – Хоть часок отдохнём от него.

– Сборник стихов готовит, – усмехнулся Харитон. – Чувствую, что если Стефания ещё пару месяцев проторчит в Австрии, он успеет десятитомник накропать. Как бы не влипли мы с этим пари.

– Кстати, я хотел поговорить о принцессе, – сказал Пьер. – Надеюсь, ты всётаки не собираешься всерьёз устраивать покушение на Стефанию, а уж тем более с привлечением террористов из Корсиканского Фронта Национального Освобождения?

– А ты бы предпочёл, чтобы террористы были русскими? – поинтересовался Ерофеев.

– Я вообще не хочу никаких проблем, – решительно заявил Большеухов. – И никаких террористов – ни русских, ни корсиканских.

– Да ладно, я пошутил.

Харитон откупорил бутылку холодного пива и вылил его в высокий стакан баварского стекла.

– Хочешь пива? – спросил он.

– Давай, – лениво откликнулся Пьер. – Я очень рад, что ты отказался от мысли о похищении.

– Но вопрос остаётся открытым, – доставая из сумкихолодильника ещё одну бутылку пива и протягивая её приятелю, сказал Ерофеев. – Стефания сейчас здорово зла на мужчин. Чтобы пробудить в ней романтические чувства будет недостаточно просто подойти и заявить: "здравствуйте, я ваша тётя". Тут обязательно нужна какаято сильная эмоциональная завязка. На женщин безотказно действует, когда мужчина спасает их от опасности или, ещё лучше, от смерти.

– Забудь о смерти! – прервал его Большеухов. – И опасности тоже не надо.

– Ну так предложи чтонибудь путное! – разозлился Харитон. – А то сидит тут: "того не надо, этого не надо"! У тебя есть какиенибудь идеи?

– Жарко, – вздохнул Пьер. – В жару мне плохо думается.

– Тогда не мешай думать мне, – заявил Харитон. – Помощи от вас никакой. А что, если на неё злобную собаку натравить?

– Собаку? На Стефанию? – поперхнулся пивом Большеухов. – Зачем?

– Чтобы вы спасли её от разъярённого пса, – объяснил Ерофеев. – Представляешь, какое впечатление произведёт на принцессу, если ты голыми руками задушишь огромного взбесившегося дога?

– Я не задушуруками взбесившегося дога, уверяю тебя, – прокашлявшись, сказал Пьер. – А не мог бы я спасти её от мыши или, на худой конец, от лягушки?

Харитон бросил на него полный презрения взгляд.

– От лягушки она сама какнибудь спасётся, – раздражённо произнёс он. – Ладно, с догом ты действительно не справишься. А как насчёт змеи? Мы можем купить небольшого удава и загримировать его под кобру.

– В Приморских Альпах не водятся кобры, – возразил Большеухов.

Ерофеев хотел чтото сказать, но ему помешало появление Симона. В руке дворецкий держал телефонную трубку.

– С вами хочет поговорить месье Маршан, – протягивая Харитону трубку, сказал он.

– Это детектив, – шепнул Ерофеев Пьеру.

– Да. Это я. Неужели? Вы уверены? Великолепно! – кивая головой, отрывисто произносил он.

Вернув трубку Симону, Харитон пружинистым движением соскочил с шезлонга.

– Началось! – воскликнул он. – Я знаю, куда отправилась Стефания!


* * *


Лили Кюизо вцепилась в свежий выпуск журнала "Горячие новости" с такой силой, что у неё побелели костяшки пальцев. Она читала и перечитывала набранный крупным красным шрифтом подзаголовок:

"Стефания де Монако решила провести несколько дней в одиночестве. Она отправилась на вертолёте в неизвестном направлении, отказавшись сообщить чтолибо прессе. Однако по нашим данным принцесса собирается остановиться в гостинице "Пик дьявола", расположенной на склоне одноимённой горы. Об этом месте ходит дурная слава, но, похоже, принцессу это не беспокоит".

– Да! – воскликнула Лили, отбрасывая в сторону журнал. – Это судьба! Клянусь, я не упущу этот шанс!


* * *


Лука Фавроль, хозяин гостиницы "Пик Дьявола", протянул Рене Броншану пухлый конверт.

– Вы сделали это! – воскликнул он. – Как вам это удалось?

– Распускание слухов – моя профессия, – ухмыльнулся Броншан, с удовлетворением пересчитывая лежащие в конверте стофранковые купюры. Надеюсь, теперь ваши дела пойдут в гору.

– Уж в этом можете не сомневаться! – кивнул головой Фавроль. – Как только народ узнает, что в моей гостинице решила остановиться сама принцесса Стефания, у меня отбоя не будет от постояльцев. Никто и не вспомнит о проклятии, лежащем на этом месте.

– Если только там снова не произойдёт какаялибо трагедия, – заметил Рене.

– Типун вам на язык! – замахал руками Лука. – Хватит с меня трагедий!


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги