– Мы? – переспросил Эжен.
– Вот именно. Мы! – сказала графиня. – Теперь, когда в деле оказался замешан Алекс, тебе может понадобиться прикрытие.
* * *
– Слава богу, что наш графоман погружён в творчество, – с облегчением произнёс Пьер, удобно устраиваясь в шезлонге у бассейна. – Хоть часок отдохнём от него.
– Сборник стихов готовит, – усмехнулся Харитон. – Чувствую, что если Стефания ещё пару месяцев проторчит в Австрии, он успеет десятитомник накропать. Как бы не влипли мы с этим пари.
– Кстати, я хотел поговорить о принцессе, – сказал Пьер. – Надеюсь, ты всётаки не собираешься всерьёз устраивать покушение на Стефанию, а уж тем более с привлечением террористов из Корсиканского Фронта Национального Освобождения?
– А ты бы предпочёл, чтобы террористы были русскими? – поинтересовался Ерофеев.
– Я вообще не хочу никаких проблем, – решительно заявил Большеухов. – И никаких террористов – ни русских, ни корсиканских.
– Да ладно, я пошутил.
Харитон откупорил бутылку холодного пива и вылил его в высокий стакан баварского стекла.
– Хочешь пива? – спросил он.
– Давай, – лениво откликнулся Пьер. – Я очень рад, что ты отказался от мысли о похищении.
– Но вопрос остаётся открытым, – доставая из сумкихолодильника ещё одну бутылку пива и протягивая её приятелю, сказал Ерофеев. – Стефания сейчас здорово зла на мужчин. Чтобы пробудить в ней романтические чувства будет недостаточно просто подойти и заявить: "здравствуйте, я ваша тётя". Тут обязательно нужна какаято сильная эмоциональная завязка. На женщин безотказно действует, когда мужчина спасает их от опасности или, ещё лучше, от смерти.
– Забудь о смерти! – прервал его Большеухов. – И опасности тоже не надо.
– Ну так предложи чтонибудь путное! – разозлился Харитон. – А то сидит тут: "того не надо, этого не надо"! У тебя есть какиенибудь идеи?
– Жарко, – вздохнул Пьер. – В жару мне плохо думается.
– Тогда не мешай думать мне, – заявил Харитон. – Помощи от вас никакой. А что, если на неё злобную собаку натравить?
– Собаку? На Стефанию? – поперхнулся пивом Большеухов. – Зачем?
– Чтобы вы спасли её от разъярённого пса, – объяснил Ерофеев. – Представляешь, какое впечатление произведёт на принцессу, если ты голыми руками задушишь огромного взбесившегося дога?
– Я
Харитон бросил на него полный презрения взгляд.
– От лягушки она сама какнибудь спасётся, – раздражённо произнёс он. – Ладно, с догом ты действительно не справишься. А как насчёт змеи? Мы можем купить небольшого удава и загримировать его под кобру.
– В Приморских Альпах не водятся кобры, – возразил Большеухов.
Ерофеев хотел чтото сказать, но ему помешало появление Симона. В руке дворецкий держал телефонную трубку.
– С вами хочет поговорить месье Маршан, – протягивая Харитону трубку, сказал он.
– Это детектив, – шепнул Ерофеев Пьеру.
– Да. Это я. Неужели? Вы уверены? Великолепно! – кивая головой, отрывисто произносил он.
Вернув трубку Симону, Харитон пружинистым движением соскочил с шезлонга.
– Началось! – воскликнул он. – Я знаю, куда отправилась Стефания!
* * *
Лили Кюизо вцепилась в свежий выпуск журнала "Горячие новости" с такой силой, что у неё побелели костяшки пальцев. Она читала и перечитывала набранный крупным красным шрифтом подзаголовок:
– Да! – воскликнула Лили, отбрасывая в сторону журнал. – Это судьба! Клянусь, я не упущу этот шанс!
* * *
Лука Фавроль, хозяин гостиницы "Пик Дьявола", протянул Рене Броншану пухлый конверт.
– Вы сделали это! – воскликнул он. – Как вам это удалось?
– Распускание слухов – моя профессия, – ухмыльнулся Броншан, с удовлетворением пересчитывая лежащие в конверте стофранковые купюры. Надеюсь, теперь ваши дела пойдут в гору.
– Уж в этом можете не сомневаться! – кивнул головой Фавроль. – Как только народ узнает, что в моей гостинице решила остановиться сама принцесса Стефания, у меня отбоя не будет от постояльцев. Никто и не вспомнит о проклятии, лежащем на этом месте.
– Если только там снова не произойдёт какаялибо трагедия, – заметил Рене.
– Типун вам на язык! – замахал руками Лука. – Хватит с меня трагедий!
* * *