Читаем Флирт с дьяволом полностью

Похоже, небо вняло молитвам Ледрю. Атаковавший Стефанию верзила шагнултаки влево. Теперь и принцесса, и он виднелись в оптическом прицеле, как на ладони. Ксавье различал даже бусинки пота на лице девушки.

Нервно сглотнув слюну, Ледрю положил на землю оптический прицел и, схватив дорогую цифровую фотокамеру с длинным телескопическим объективом, принялся лихорадочно нажимать на кнопку спуска.


* * *


– Быстрее! Он убьёт её! – воскликнул Харитон. – Бегите вперёд! Это вы должны спасти принцессу от опасности, а не я!

Вид Стефании, из последних сил отбивающейся от психованного рокера вызвал у Пьера прилив неожиданной храбрости.

– Принцесса! Держитесь! – крикнул он, бросаясь на Предсмертного кошмара.

Обернувшийся на крик рокер, продолжая удерживать Лили, резко выбросил в сторону кулак и встретил несущегося на него Большеухова прямым ударом в солнечное сплетение. Пьер захрипел и согнулся. В этот момент сзади на рокера прыгнул Влад, принявший неразумное решение провести удушение сзади.

Драться поэт не умел, но однажды он видел нечто подобное в какомто фильме.

Предсмертный кошмар зарычал и, описав рукой круг перед своим лицом, цепко ухватил Драчинского за волосы у виска, и, не прерывая кругового движения, сбросил с себя визжащего от боли поэта. Рокер уже занёс ногу для того, чтобы раздробить Владу грудную клетку, но вовремя подоспевший Харитон изо всех сил обрушил тяжёлый бинокль на макушку наклонившегося Алекса.


* * *


– О боже! Вы убили его! – в ужасе воскликнула Лили.

– Подумаешь, одним негодяем меньше! – с видом Крутого Уокера усмехнулся Харитон. – С вами всё в порядке? Как же вы решились пойти к озеру одна, без телохранителей?

– Неужели он действительно умер?

Не обращая внимания на Ерофеева, девушка бросилась к распростёртому на земле Предсмертному Кошмару и прижалась ухом к его груди.

– Вроде сердце бьётся, – с облегчением сказала она.

– Вы его знаете? – удивился такой заботе Харитон.

– Нет, конечно, – фыркнула Лили. – Просто я сторонница гуманного обращения с людьми.

– Это очень благородно с вашей стороны, хотя и не слишком практично, – вмешался слегка оклемавшийся после падения на землю Влад. – Гуманность – вежливость королей.

– Помоему в пословице точность называлась вежливостью королей, а не гуманность, – поправила его Лили. – А с этим типом, который на меня напал, будет всё в порядке?

– С такими, как он, вообще ничего не случается, – успокоил её Ерофеев. – Поваляется немного и очнётся. Правда, потом шишка вскочит и голова пару дней поболит.

– Так ему и надо, – мстительно сказала Лили. – Нечего было меня бросать.

– Бросать вас? – переспросил Харитон. – Вы сказали "бросать вас"? Так вы его знали?

– Разве я сказала "бросать вас"? – наморщила лоб Кюизо. – Я имела в виду "бросаться на меня".

– Хотите, чтобы мы вызвали полицию? – предложил Влад.

– Нет, только не надо никакой полиции, – отмахнулась Лили. – Я приехала сюда отдыхать, и мне совершенно не хочется, чтобы, услышав о нападении, сюда съехались репортёры со всей Европы.

– Что это было? – слабым голосом спросил вновь обретший способность дышать Пьер. – В меня словно кол вонзили.

– Это ты подрался, супермен ты наш, – ехидно ответил ему поэт. – На Рэмбо ты явно не тянешь.

– Ну зачем вы так? – сердито спросила Лили, и подойдя к Пьеру, ласково положила руки ему на плечи.

– Спасибо вам, – проникновенно сказала она. – Вы так мужественно бросились на мою защиту!

– Я готов умереть за вас, – приосанившись, сказал Пьер, припоминая слова из роли, которую он играл на дипломном спектакле двадцать лет назад. – Не потому, что вы принцесса, а потому, что вы самая прекрасная женщина на свете.

Лили томно вздохнула, и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала Большеухова в губы.

– Вы сами похожи на сказочного принца, – вернула комплимент она.

– Похоже, плакал твой сборник стихов, – подтолкнув плечом Драчинского, шепнул ему на ухо Харитон.


* * *


– А ты не обманываешь меня? Этот негодяй действительно пытался тебя изнасиловать? – с надеждой спросил Эжен Карданю.

– Ты задаёшь мне этот вопрос уже в сотый раз, – недовольно сказала графиня. – Сколько раз я должна повторять тебе одно и то же?

– Но мне показалось, что тебе нравилось то, что он делает, – настаивал Эжен. – Было незаметно, чтобы ты активно сопротивлялась!

– Когда чтото кажется – перекрестись, – сердито посоветовала Жозефина.

– Похоже, я действительно свалял дурака, – покаялся Карданю. – Ещё одну машину разбил. Это всё изза любви.

– Я тоже люблю тебя, мой поросёночек, – заученно сказала графиня. – Думаю, что эта прогулка у озера пойдёт тебе на пользу.

– Я тоже так считаю, – согласился Эжен, – а то у меня нервы совершенно расшатались. – Мне повсюду мерещится этот психованный рокер.

– Повсюду – это где? – поинтересовалась Жозефина.

– Да вот, – ответил Карданю, указывая на лежащего под скалой в паре метров от них Предсмертного кошмара.

– Он тебе не мерещится. Он действительно тут лежит, – удивлённо вскинула брови графиня. – Похоже, он мёртвый.

– Неужели? – обрадовался Эжен. – Значит теперь он навсегда оставит меня в покое?

Перейти на страницу:

Похожие книги