Читаем Флорида в огне полностью

К ней вернулась привычная уверенность, и она окинула Болана испепеляющим взглядом.

— В некотором роде, говорите? — насмешливо протянула она с плохо скрытой злостью. — Это самая лучшая шутка за сегодняшний день! Подумать только, я целую неделю ору, как сумасшедшая, чтобы привлечь внимание полиции, а она затыкает уши, не желая ничего слышать.

Болан ласково взял девушку за руку и увлек за собой.

— Спокойнее, — улыбнулся он. — Вы орали вовсе не зря. Как видите, ваш страстный призыв услышан, и я вам обещаю, что мы разыщем вашего отца.

— Да я его уже, черт побери, нашла! — воскликнула она раздраженно. — Он там, в этом проклятом лагере!

— Тогда я, вне всякого сомнения, уже вступил бы с ним в прямой контакт, не попадись такое чудо на моем пути, — миролюбиво заметил Болан.

— Ах, значит, вам попало на пути чудо? — взвизгнула она. — Ну это уж слишком!

— Прекратите кипятиться, прелестная мисс, — мягко сказал он. — Вы только попусту растрачиваете свою энергию.

Должно быть, он задел какую-то чувствительную струну в глубине ее души, так как поведение девушки круто изменилось. Болан прочел во взгляде Холли покорность еще до того, как она снова прижалась к нему всем телом, словно хотела не только морального, но и физического утешения.

— У меня такое ощущение, что я схожу с ума, — чуть слышно прошептала она. — Никто не хочет меня выслушать! А я ведь хорошо изучила привычки отца с тех пор, как мы живем вдвоем. Он ни разу не брал отпуск, ни на один день. Даже тогда, когда мама была еще жива!

Болан решил дать девушке выговориться и потихоньку тащил ее за собой к тому месту, где оставил надувную лодку. Там он остановился и пригласил ее занять место в утлом суденышке. Холли снова заколебалась и спросила:

— Так как вы говорите вас зовут?

— Джон Феникс.

— Феникс... Хм... Больше похоже на псевдоним или кличку, — вздохнула Холли, не подозревая, насколько близка она к истине. — В Аризоне есть город, который называется Феникс, а еще так зовут мифическую птицу, которая погибает в огне и возрождается из пепла. За эти качества люди считают феникса символом вечной жизни. Это она дала вам такое имя?

Теперь Холли улыбалась и выглядела повеселевшей. Наверное, впервые за все время, которое дочь разыскивала своего отца, она нашла человека, который согласился ее выслушать...

Болан же продолжал молчать. Он с удовольствием отдал бы ей револьвер, но какое-то смутное чувство тревоги удерживало его от этого шага. Что-то в поведении девушки странным образом беспокоило его. Возможно, внезапная ее покорность... слишком внезапная, чтобы быть искренней до конца... Ломала ли она перед ним комедию? Весьма возможно. Джунгли по-прежнему были полны опасных неожиданностей, но Болан был готов к встрече с ними. А пока в уравнении спасения биохимика Холли Брюс была неизвестной величиной, непонятно откуда свалившейся на голову Палача. Ее присутствие грозило серьезно осложнить выполнение задания...

Глава 4

Комендант базы в который уже раз нервно посмотрел на часы и задрал голову, вглядываясь в небо. День клонился к вечеру. Тени на Эверглейдских болотах уже начали удлиняться, а стоячий воздух потихоньку наполнился многоголосым шумом, характерным для ночной поры в тропических джунглях. Полковник Чарльз Роски все еще надеялся, что вертолет прилетит до того, как придется зажигать сигнальные огни.

Он ждал уже целую вечность, торча, как идиот, на вертолетной площадке, и это вынужденное бездействие никак не способствовало улучшению настроения. Напротив, оно напоминало ему, что он был не единственным хозяином этого лагеря, и ему приходилось постоянно запрашивать мнение своих старших начальников.

«Так бывает всегда: кто платит, тот и принимает решение», — с горечью подумал он, не отрывая глаз от потемневшего неба.

У него даже кишки скрутило, когда утром пришлось по рации связываться с этим старым хреном. Он чувствовал себя униженным оттого, что пришлось признать поражение. И тем не менее... Роски был уверен, что ему удалось бы обломать рога доктору Брюсу. Вначале биохимик, эта яйцеголовая скотина, согласился сотрудничать, а затем ни с того ни с сего передумал и впал в бешеную ярость, просто-напросто отказался продолжать работы, угрожая разрушить даже то, что успел создать. Роски сразу понял, что к ученому надо применить более жесткие методы убеждения, типа тех, что давали хорошие результаты во Вьетнаме, но прежде чем приступить к их осуществлению, следовало запросить согласие Тэрстона Ворда. Таковы были правила игры, придуманной — увы! — не полковником Роски... А старик категорически запретил поднимать руку на Брюса до тех пор, пока сам с ним не переговорит, что, естественно, никак не льстило самолюбию коменданта базы. Ворд пообещал, что прибудет сегодня вечером, взяв тем самым инициативу в свои руки вместо того, чтобы доверить это дело начальнику своего штаба Чарльзу Роски.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги