Читаем [Flying Dutchman 01] - Castaways of the Flying Dutchman полностью

The boy’s hands became so bruised and cracked with the cold that another crewman had to take his place. Neb fought back tears of pain as he thrust both hands into a pail of hot water on the galley stove. Denmark whined and placed his head against the boy’s leg. Even over the melee of waves, wind, and creaking timbers, Vanderdecken’s voice could be heard cursing the crew, Cape Horn, the weather, and the heaving seas with the most bloodcurdling oaths and imprecations.

Three weeks later the Flying Dutchman was in the same position, pushed back again, halfway betwixt Tierra del Fuego and Malvinas Isles. Defeated for the second time by Cape Horn!

Weary, sick, and half starved, the crew lay in their fo’c’sle cabin. There was a terrible atmosphere hanging over the place. No longer did the men speak to one another, they stayed in their bunks or huddled alone in corners. Some had missing finger and toe joints from the frostbite. All of them, to a man, were beginning to suffer with scurvy, owing to the lack of fresh vegetables. Teeth loosened and fell out. Hair, too. Sores formed around cracked lips. The two who had perished were not mourned—their blankets, clothing, and personal effects were immediately stolen by former crewmates. Survival was the order of the day, with each man knowing his chances of staying alive were growing shorter, alone and freezing out on the south Atlantic Ocean within the radius of the great white unknown regions of Antarctica.

Locked in the galley with his dog Denmark, Neb could do nothing but carry out his captain’s orders. He smashed up broken rigging to feed the stove fire, supplementing it with tarred rope, barrel staves, and any waste he found. Water was growing short, the coffee supply was almost negligible, food was down to the bare minimum. Still he carried out his duties as best he could, knowing the alternative would be for him and the dog to move into the crew’s cabin. He shuddered to think how that would end up. Vanderdecken had told him that was what his fate would be unless he obeyed orders.

The captain kept to his cabin at the stern, showing himself only once every evening when the day’s single meal was served. Armed with pepperpot musket and sword, he would arrive at the galley with his tray and command Neb to open up. Having served himself with weakened coffee and a plate of the meager stew, he would half-fill another bowl with drinking water and give Neb his usual orders.

“Heed me carefully, boy. I will return to my cabin now. Place the pans of stew, coffee, and water for the crew out on the deck and get back inside quickly. I’ll ring the ship’s bell, they’ll come and get their meal then. I’ll ring the bell again in the morning when they return the empty pans. Collect them up and lock yourself in again. If they catch you with that galley door open, the scum will slay you, eat your dog, and strip the galley bare. You open this door only to me. Understand?” Neb, his eyes never leaving the captain’s, saluted in reply and set about his tasks.

Only once did a crew member venture out on deck for reasons other than going to the galley door. Mister Vogel, the German mate, driven almost mad with hunger and cold, approached the captain’s cabin. He was a big, powerfully built man. Emboldened by the ship’s predicament, he banged upon Vanderdecken’s door. When the door did not open, he began shouting. “Kapitan, it is I, Vogel. You must turn this ship around. If we stay here longer, all will be lost. Kapitan, I beg you to listen. We are fast running out of food and water, the men are sick and weak, this ship will not stand up to these seas for long. We are going nowhere! Give the order to put about and sail for safety, Kapitan. We can go anywhere, Malvinas, San Marias, Bahia Blanca. The Americas are close. There we could refit the vessel, sell what cargo remains on board, take on another cargo, and sail for Algiers, Morocco, Spain, even home to Copenhagen. Soon you will have mutiny aboard if we sit here, Kapitan. You know what I say makes sense. Do it, now, I implore you in the name of the Lord!”

Vanderdecken cocked the big pepperpot musket. It was a clumsy but awesome weapon—one pull of the trigger could send out a fusillade of leaden shot, six heavy musket balls. Without opening the cabin door he fired, the blast killing Vogel instantly. Neb and his dog jumped with shock at the sound of the explosion. Reloading swiftly, the captain marched from the cabin with sword and pistol, a maniacal light in his eyes, calling out in a voice like thunder. Neb and the crew could not help but hear him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей