Рядом была садовая скамья. Мисс Марпл направилась туда и села. Эдгар, насупившись, ждал, что еще она скажет.
– Я уверена, – подбадривающе прощебетала мисс Марпл, – что мистер Серроколд очень на вас полагается.
– Не знаю, – сказал Эдгар. – Право, не знаю. – Еще больше нахмурившись, он машинально уселся рядом. – Я нахожусь в очень трудном положении.
– Да? – сказала мисс Марпл.
Эдгар смотрел прямо перед собой.
– Все это весьма конфиденциально, – выпалил он вдруг.
– Да, да, конечно, – сказала мисс Марпл.
– Если бы я получил то, чем должен владеть по праву…
– Да?
– Вам я, пожалуй, могу сказать. Уверен, что от вас это не пойдет дальше.
– О нет! Можете всеце… – Она не договорила, поняв, что ему даже не требуются ее заверения.
– Мой отец… видите ли, мой отец – очень важная особа.
Да, теперь уже не надо было ничего говорить. Требовалось только слушать.
– Кроме мистера Серроколда, никто не знает. Видите ли, огласка могла бы повредить положению моего отца. – Он обернулся к ней и улыбнулся. Печальной улыбкой, полной затаенной гордости. – Дело в том, что я сын Уинстона Черчилля.[29]
– О, – сказала мисс Марпл. – Понимаю.
Она действительно с пониманием восприняла это заявление. Ей тут же вспомнилась довольно печальная история, случившаяся в ее родном Сент-Мэри-Мид, и то, чем эта история кончилась.
Эдгар Лоусон продолжал, его откровения звучали совсем как театральный монолог:
– Были причины. Моя мать была замужняя женщина. Ее муж находился в доме умалишенных – развод был невозможен, – о браке не могло быть и речи. Я не виню своих родителей. Во всяком случае, мне хочется так думать… Он всегда делал для меня все, что мог. Разумеется, негласно. Вот тут и начались мои беды. У него есть враги – они стали и моими врагами. Им удалось разлучить нас. И они следят за мной. Куда бы я ни шел – слежка. И во всем мне вредят.
Мисс Марпл покачала головой.
– Подумать только! – сказала она.
– Я изучал в Лондоне медицину. На экзаменах меня спрашивали не по билету. Специально, чтобы я провалился. На улицах за мной следили. Наговаривали на меня квартирной хозяйке. Меня преследуют всюду.
– Ну, вы наверняка преувеличиваете, – попробовала успокоить его мисс Марпл.
– Говорю вам, что я
Он не договорил и поднялся со скамьи.
– Повторяю, это сугубо конфиденциально, – сказал он. – Вы, конечно, понимаете. Так вот, если вы заметите, что кто-то следит за мной, шпионит, дайте мне знать кто!
И он удалился – унылый, неприметный и жалкий. Мисс Марпл задумчиво смотрела ему вслед.
– Псих, – раздалось над ее головой. – Обыкновенный псих.
Около скамейки стоял Уолтер Хадд. Засунув руки в карманы, он хмуро взирал на удалявшегося Эдгара.
– Вообще странная здесь компания, – сказал он. – Чокнутые, все до единого.
Мисс Марпл молчала, и Уолтер продолжал:
– Этот Эдгар, что вы о нем думаете? Говорит, будто его настоящий отец – лорд Монтгомери[30]
. По-моему, не похоже, чтобы Монти! Судя по тому, что я о нем слышал, – нет!– Нет, конечно, – сказала мисс Марпл. – Очень маловероятно.
– Джине он плел совсем другое – будто он наследник российского престола, сын какого-то там великого князя[31]
. Не знает, что ли, кто его настоящий отец?– Вероятно, нет, – сказала мисс Марпл. – В этом-то и вся беда.
Уолтер опустился рядом с нею на скамью и снова повторил:
– Тут у нас все не в себе.
– Вам не нравится в Стоунигейтсе?
Молодой человек нахмурился.
– Я здесь просто ничего не понимаю! Возьмите это имение: дом – и обитателей. Они ведь богаты. Им нечего беспокоиться о деньгах. А посмотрите, как они живут! Надбитый старинный фарфор и простые кружки, все вперемешку. Ни одного приличного слуги – нанимают каких-то случайных. Обивка, драпировки – сплошной атлас да парча – и все расползается! Большие серебряные чайницы – и все потускнели и пожелтели, потому что не чищены. Миссис Серроколд ни до чего нет дела. Видели вы платье, что было на ней вчера вечером? Изношено, заштопано под мышками. А ведь она может пойти в самый дорогой магазин и выбрать что угодно. Хоть на Бонд-стрит[32]
. Деньги? Да они купаются в деньгах!Он замолчал и задумался.