Группа из местных жителей повела Фоллера (который все еще привыкал к своим костылям), Бурю, Пенни и Мелиссу в дом Гарри, расположенный у одного из озер. Несколько детей побежало вперед, и когда Фоллер и его спутники подошли к жилищу, на улицу выбежал мужчина, который смеялся и кричал, как сумасшедший. Мелисса рассказывала Фоллеру, что они друзья, — тот взял один костыль под мышку и протянул руку, чтобы поздороваться. Гарри бежал, широко расставив руки.
Он, наверное, врезался бы прямо в Фоллера, если бы Буря не встала между ними.
— Потише, потише. Он ранен.
— Боже мой. Боже мой, я не могу в это поверить! — Гарри поцеловал Фоллера в лоб. — Ты меня не помнишь, да?
— Не принимай это близко к сердцу. Я никого не помню.
— Да, много чего произошло. — Гарри сочувственно кивнул и, подойдя ближе, обнял Бурю и Мелиссу.
— Ты никогда не угадаешь, что у нас есть в самолете, — сказала Мелисса.
Гарри наклонил голову.
— Надеюсь, тонны еды. Да и от водки не отказался бы. А может, немного «Ксанакса»? Я бы убил за «Ксанакс».
Мелисса замахала руками.
— Думай масштабнее. Чего именно из того, что мы привезли, ты бы хотел больше всего?
Нахмурившись, Гарри задумался. Его глаза вдруг стали огромными.
— Нет. Серьезно? Она у вас? Ты серьезно?
— Есть возможность ее использовать? Мы не можем вернуться в лабораторию Питера — ею управляет Эльба. Есть ли еще места, куда мы можем отправиться, а ты сможешь найти нужное оборудование?
— Разумеется. Просто найдите мне исследовательский университет с приличным физическим факультетом. Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл. Или Виргинский университет.
— У нас также есть записи Питера, — сказала Мелисса.
Гарри схватился за сердце.
— Ты серьезно?
— Есть ли шанс, что мы сможем прекратить этот хаос?
Гарри задумался и наконец ответил:
— На это потребуется время, возможно, даже годы, поскольку, видит бог, мы получили урок о том, что не нужно спешить. Я не знаю. Все возможно.
Опершись рукой о стенку, Мелисса стояла у двери грузового отсека и смотрела на ясное голубое небо. В этот момент к ней присоединился Фоллер.
— Ты выглядишь грустной. Ты же знаешь, худшее позади, — сказал он.
Она все так же не смотрела на него.
— В конце вместе должны были быть мы с тобой, а не ты и одна из моих дубликатов.
Она вздохнула.
— Хотя в этом есть смысл. Она — это я без прошлого. Ты — это ты без прошлого. Так было, когда мы впервые встретились.
Ее слова удивили Фоллера. Поскольку они развелись, он предполагал, что не очень нравился Мелиссе.
— Я буду первым, кто признает, что все еще старается во всем этом разобраться, но я не настоящий Питер, не тот, которого ты встретила в старших классах, верно?
Мелисса вздохнула.
— Ты настаивал, что ты прежний. Ты говорил мне, что я зацикливаюсь на телах и мыслю слишком буквально.
Питер указал пальцем на Один-Тридцать-Один.
— Так чем я же отличаюсь для тебя от этого парня?
Мелисса взглянула на Один-Тридцать-Один.
— У нас есть общее прошлое. По большей части плохое, наполненное болью, но мы вместе сражались против Уго.
— Разве ты опять не зацикливаешься на телах? Либо ты согласишься принять то, что я всего лишь продолжение настоящего Питера, либо нет. И если да… — Фоллер снова указал на Один-Тридцать-Один. — Он тоже.
Заметив, что Фоллер показывает на него, Один-Тридцать-Один поднял брови и в шутку оглянулся, прежде чем указать на себя с выражением: «Кто, я?»
— Посмотри на него, — сказал Фоллер. — Он влюблен в тебя. Когда Питер смотрит на Мелиссу, он не может ее не любить. Нам нужно найти всех Мелисс и познакомить их со всеми Питерами.
Мелисса рассмеялась. При звуке ее смеха Один-Тридцать-Один снова взглянул на нее.
— Я серьезно. Мы должны быть вместе. Взгляни на него. Он любит тебя. Мы все влюблены в твоих дубликатов. Каждый из нас, черт побери.
Мелисса наклонилась и поцеловала его в щеку.
— И я тоже люблю каждого из вас. Просто… — она потрясла кулаком в притворном расстройстве. — Подумай, прежде чем снова прыгать.
— Я постараюсь.
Трудно было учиться на своих ошибках, не помня, как ты их делал. По крайней мере, теперь он знал, какими были большинство из них. Возможно, этого было достаточно.
Они парили в трехстах метрах над миром. На одном его краю виднелись высокие здания, среди которых выделялся один небоскреб, казавшийся слишком высоким, чтобы оставаться в вертикальном положении.
— Должно быть, мы на месте, — сказала Пенни.
— Вот с этого здания ты прыгал с парашютом, — указала Буря.
Он оценил расстояние между зданием и ближайшим краем света. Как ему удалось добраться так далеко? Как же он хотел это вспомнить.
Когда Буря направила самолет вниз, Фоллер увидел, что люди, задрав головы, смотрят в небо. На их лицах застыл шок, глаза были широко раскрыты от изумления.
Они приземлились у подножья небоскреба, где все начиналось.
Когда Фоллер вышел из самолета, по толпе прокатилось:
— Фоллер. Это Фоллер.
Его огорчало то, что он их не помнит.
— Кто-нибудь знает, где я могу найти Маргаритку? — выкрикнул он.
От толпы отделился мальчик-подросток и убежал прочь.
— Он приведет ее! — крикнул старик.