Читаем Фонд полностью

– Приятно слышать такое от тебя. Так чем я могу помочь? Или ты просто позвонил, чтобы сказать «привет»?

И он выложил все начистоту:

– Мы можем сегодня встретиться? Например, за ленчем? Мне нужно поговорить с тобой.

Последовало молчание. Он сильно прижал трубку к уху и слушал, как она дышит.

– Да, думаю, что да. Когда и где?

– Двенадцать тридцать? Сама выбери ресторан. Какой-нибудь поспокойнее.

Мелисса изучала свое расписание, и было слышно, как она листает записную книжку в кожаном переплете, которую всегда носила с собой.

– Двенадцать тридцать, подходит. На углу Четыреста первой улицы и Литтл-Ривер-Тернпайк есть тайский ресторанчик, где собирается не так много посетителей.

– Годится. Увидимся там.

Он повесил трубку и повернулся лицом к коридору, вглядываясь в каждого, кто мог оказаться в пределах слышимости. Потом вернулся в кабинет, закрыл в сейф доклад и направился в секретариат отметиться о выходе в город. Он улыбнулся Шарлотте, молоденькой секретарше, которая работала в «Диллон» всего год, но уже завоевала его уважение. У нее были коротко подстриженные белокурые волосы, слегка припухлые щечки, короткий острый носик и проницательный взгляд зеленых глаз – странное смешение округлых и прямоугольных форм. Вместо платьев она носила костюмы, словно хотела показать, что долго на этой ступеньке служебной лестницы не задержится.

– Я ухожу по своим делам на пару часов, Шарлотта. Отметь время, хорошо?

Шарлотта взглянула на него, продолжая стучать по клавишам компьютера.

– Да, мистер Джеймисон. Но вам следовало бы до ухода увидеться с мистером Кейси. Несколько минут назад, после совещания правления, он пытался вам звонить, но вас в кабинете не было.

Джеймисон смотрел, улыбаясь, а сам тем временем думал о том, что сейчас делает Кейси. Собирается ли дать Джеймисону возможность защитить свой проект или уже знает, что он разговаривал по телефону с Мелиссой, которая является врагом компании?

Джеймисон с большим трудом сдерживался, не желая давать повод для пересудов необычным поведением.

– Спасибо, Шарлотта.

Он поднялся на лифте этажом выше и поспешил через длинный холл, перебирая в памяти то, что ему известно о Россе Кейси. Пытался найти что-нибудь хорошее в нем, над чем можно было бы поработать. До того как началась утечка информации, Кейси показал себя довольно приличным боссом, но подходил ко всему очень серьезно. Его принципом всегда было: «Это мой пруд. Делайте что хотите во внеурочное время, но не мутите воду в этом пруду». Кейси был кадровым офицером авиации ВМС и отличился во всех военных операциях США, от Вьетнама до Бейрута. Уволившись в запас и поступив на службу в «Диллон», он перестал летать и носить военную форму, но на этом перемены и кончались. Он продолжал требовать беспрекословного подчинения, а приняв решение, никому не позволял сомневаться в его правильности.

До того как «Диллон» разделилась и начала внушать сотрудникам страх, Джеймисону даже нравилось разговаривать с Кейси. Тот использовал на практике вооружение, которое проектировал Джеймисон, и мог точно рассказать о человеческом факторе, который либо принимал, либо не принимал новую разработку.

Серый кафель исчез – в холле управляющего появились бургундский ковер с темно-синей каймой, мягкая мебель, деревянные письменные столы и плотные обои, приглушающие все шумы.

– Привет, – улыбнулся он стареющей секретарше. – Я – Питер Джеймисон, пришел по вызову мистера Кейси.

– Хорошо, мистер Джеймисон. – Секретарша не взглянула на него. – Сейчас там посетитель. Присядьте, пожалуйста. Я сообщу, что вы уже здесь.

Джеймисон поблагодарил и устроился на кожаном диване. Взял рекламный журнал и начал не глядя перелистывать страницы.

Пять минут спустя пожилая секретарша проговорила что-то мягко в телефон, повесила трубку и одарила его грустной улыбкой, не открывая рта.

– Мистер Кейси готов принять вас.

Джеймисон направился к большим дверям красного дерева, ожидая, что ему навстречу выйдет предыдущий посетитель. Но поскольку никто не выходил, повернул ручку и вошел в кабинет.

Росс Кейси находился у стеллажей позади его рабочего стола и разговаривал с человеком, который стоял, облокотившись о подоконник. Джеймисону посетитель не был знаком, но он увидел знакомые признаки – отсутствие какого-либо выражения на лице и устремленный в бесконечность взгляд пустых серых глаз, которые видели на своем веку слишком много смертей. Джеймисону такой взгляд был хорошо знаком. Он мог узнать его с любого расстояния. Когда-то и у него был такой. Это было время, когда наградой была жизнь, а смерть доставалась тому, кто приходил к финишу вторым.

Джеймисону повезло. Повезло чрезвычайно. По возвращении из Вьетнама он лечился, принимал участие в групповой психотерапии, говорил со священнослужителями и матерями погибших солдат. Он излечил большинство ран, нанесенных его убийствами. Некоторым этого так и не удалось сделать. В частности мужчинам, подобным тому, кого он увидел в кабинете Кейси.

– Проходите, Джеймисон. Спасибо, что заглянули.

Перейти на страницу:

Похожие книги