Он пошел по длинному коридору, который, казалось, ведет чуть ли не до Монтаны, а то и до Орегона и имеет сотню контрольно-пропускных пунктов. Подумалось: он так и не сможет пройти через все КПП. И никогда не удастся собраться с силами, чтобы преодолеть этот длиннющий коридор, добраться до выхода и отправиться на встречу с сенатором Драммондом и пережить момент собственного отступничества.
Он сделал шаг, потом еще и прошел весь путь до первого КПП. Охранник здесь лишь отмечал переход человека из одной закрытой зоны в другую. Можно считать, что в причудливом мире работников службы безопасности он был не слишком страшен. Все охранники «Диллон», разумеется, были отставными федеральными агентами. Большинство из них получали столько же, сколько инженеры, и прекрасно справлялись с задачей замечать любое отклонение от нормы. Вооруженные и смертельно опасные, они занимались только тем, что искали повод продемонстрировать это. Так что иначе как существом, вызывающим страх,
Когда Джеймисон проходил мимо первого охранника, лопатки у него двигались, словно в них вот-вот ударит пуля. Он совладал с нервами и пошел дальше, не уронив портфеля и не окропив потом свой путь.
Еще два КПП и еще два успешных прохода. Только несколько шаблонных вопросов и тяжелый взгляд последнего охранника. И вот наконец улица. Когда он садился в свой автомобиль и уезжал навсегда из «Диллон», холодный воздух был чист и струился свежестью.
Через сорок пять минут он зашел в ресторан «Чеймбер», издавна служивший местом встреч за ленчем деятелей с Капитолийского холма. Заметил сидящую за угловым столиком Мелиссу. Она остановила свой взгляд на стене, приготовившись еще раз уточнить с ним мельчайшие детали, дабы освежить его память перед встречей.
Джеймисон к ней не подошел. Его сознание работало активнее, чем за многие годы. Оно словно переполняло мозг сигналами опасности и планами на случай непредвиденных обстоятельств. В прошлом он слышал множество рассказов о «Диллон», да и Мелисса убедила в том, что компания убьет его сразу, как только узнает о том, чем он занимается.
Жизнь в ресторане била ключом, и опасность могла подстерегать прямо здесь. Преследователям легко смешаться с толпой. Не того ли мужчину он видел недавно на улице, в паре кварталов отсюда? Вел он себя тогда подозрительно – шел навстречу Джеймисону, потом резко остановился, свернул в магазин и рассматривал что-то на прилавке. Возможно, это тот же человек, а может, и нет. Такой же синий костюм, возможно, те же самые туфли, только подбородок выглядел как-то иначе.
Внезапно Джеймисон понял, что слишком долго смотрит на этого человека, не обращая внимания на происходящее за спиной. Он повернулся так быстро, насколько это было возможно, чтобы не привлечь к себе внимания, потом пошел к столику Мелиссы.
Подойдя к ней на расстояние шепота, он спросил:
– Что случилось?
Джеймисон подвинул стул поближе к ней. Она продолжала молча смотреть на стену. Он снова спросил, повернувшись в сторону мужчины в синем костюме:
– Что случилось, Мелисса?
Она тяжело вздохнула, словно пыталась подавить желание заплакать. Взяла его за руки и поднесла все это сплетение пальцев к своему лицу.
– Питер, человек, разгласивший секреты «Диллон», тот самый, о котором ты читал… пропал.
Мелисса постучала тыльной стороной ладони Питера по своей мокрой щеке. Она широко раскрыла глаза и тряхнула головой, словно пытаясь загнать обратно слезы.
Джеймисону хотелось помолчать. Он просто сидел и пытался осмыслить то, что она сказала. Пропал?
– Хочешь сказать, он умер?
– Я хочу сказать – пропал, в смысле исчез. Возможно… возможно, он мертв. Жена разговаривала с ним последний раз в четверг, когда он позвонил ей со службы.
Джеймисон прокрутил мысленную пленку с изображениями лиц и попытался вспомнить, кого из коллег не было на службе в пятницу.
– Думаешь, кто-то «вычислил» его как источник информации?
– Он все время был нашим главным источником. Как я уже говорила, все эти газетные статьи постоянно помогали сокращать список подозреваемых… – Она глубоко дышала, закрыв глаза. – Кто-то в конце концов нашел его. Я знала, что это должно было случиться, и предупреждала. Советовала заручиться защитой государства. Но он отказывался. Как еще я могла заставить его сделать это?
– Ты уверена, что он не уехал на несколько дней из города? Я читал газеты, но не мог идентифицировать источник. Во всяком случае, с достаточной долей уверенности. Возможно, статьи казались тебе такой прозрачной наводкой потому, что ты его знала.
– Да? Кто бы мог быть моим информатором, если бы тебе пришлось «высчитывать» его по газетным статьям?
Ему не хотелось оказаться замешанным в этом деле. Не хотелось опять оказаться на поле брани. Да и знать, кто снабжал Мелиссу конфиденциальными сведениями, честно говоря, не хотелось.
Мелисса ждала.