Читаем Фонтаны на горизонте полностью

Разделка внутренностей кита – дело сложное и трудное. Сперва Ли Ти-сян и его помощники вырезали сердце кита и при помощи лебедки оттащили его в сторону. Ольга и Горева зарисовали форму сердца в альбомы, измерили его. Оказалось, что длиной оно около ста десяти сантиметров, а весит шестьсот шесть килограммов.

Когда они перешли к легким, Горева пояснила:

– Судя по размерам легких, кит должен вдыхать сразу тысяч десять литров воздуха!

– Просто сказка о великанах! – проговорила Ольга и, наклонясь к Горевой, добавила: – Я тебе завидую, Нина... Вот будешь ты научным работником, много будешь знать про китов и... – она неожиданно смолкла, словно устыдившись высказанной вслух зависти.

Горева тыльной стороной руки поправила выбившийся из-под берета локон и прямо взглянула на Ольгу.

– А ты бы хотела учиться?

– Не знаю, – откровенно призналась Ольга, взмахнув густыми ресницами. – Я не знаю, но своей работой недовольна.

Ее большие глаза стали чуть грустными.

– А ну-ка, профессора, взгляните сюда! – послышался голос Степанова.

Помполит нес металлический стержень толщиной с руку и длиною около метра. На одном конце стержня расходились три лапы, как у гарпуна, а на противоположном была круглая пятка с выбитой на ней надписью: «Китобойная база «Приморье», 1934 г. Берингово море». Такая же надпись была и на самом стержне.

– Очень хорошо! – одобрила Горева. – Теперь эти гарпуны надо скорее использовать.

– Есть, товарищ профессор, – с шутливой серьезностью сказал Степанов. – Скоро начнем.

Помполит ушел.

– Ты понимаешь, – заговорила Горева, посмотрев ему вслед, –- я как-то сказала Степанову, что хотела бы узнать, где и когда киты путешествуют. Вот, например, молодого финвала мы встретили в этом году. Для добычи он будет годен через несколько лет. Где он за это время успеет побывать? Ну Михаил Михайлович и говорит: «Давай метить их, как птиц кольцуют». И вот придумал этот гарпун. Если кто-нибудь добудет финвала с нашей меткой-гарпунчиком в другом море, то нам сообщат, а это знаешь, как важно! Будем мы знать все дороги китов, и промысел можно будет вести лучше!

Увлекшись, Горева стала вслух мечтать о том, как человек станет хозяином китов, начнет выводить те породы, которые выгодны ему, и предотвратит вымирание этих гигантских животных...

Вдруг Оленька закусила губу, побледнела.

– Плохо тебе? – участливо спросила Горева.

– Сейчас пройдет.

Лица у подруг стали торжественными. Горева, обняв Ольгу, сказала:

– Как я за тебя рада! Скоро ты станешь матерью... В голосе Нины прозвучали грустные нотки. Она торопливо собрала альбомы, низко наклонившись, чтобы Ольга не увидела ее расстроенного лица, печальных глаз. Она не могла выбросить из своего сердца Орлова, но и не отвечала на его попытки восстановить прежнюю дружбу. Ей оставалось лишь втихомолку плакать ночью.


3

Когда появились киты, Орлов сказал старпому:

– Будешь точно выполнять мою команду!

– Есть!

Старпом внимательно следил за Орловым. Лицо капитана мгновенно изменилось: черты стали резче, голос глуше. От него и старпому передалось напряжение. Так было всегда, особенно в трудный момент.

Капитан неторопливо прошел на гарпунную площадку. У пушки стоял Трайдер. Он мельком взглянул на Орлова через плечо и снова перевел взгляд на море. На бледном лице гарпунера от волнения выступили пятна.

– Пушка готова к стрельбе? – строго спросил его Орлов.

Трайдер промолчал, только острые плечи его поднялись выше. Орлов повторил вопрос: – Пушка готова к стрельбе?

– Да, сэр! – быстро ответил гарпунер.

– Здесь нет сэров. Здесь есть капитан! Советский капитан!

– Да, капитан.

– Отойдите от пушки! – потребовал Орлов. – Я буду учиться стрелять.

– Я буду охотиться! – Трайдер стиснул зубы, его руки еще сильнее сжали ручку пушки. – Вам нельзя! – обернулся он к капитану.

С палубы моряки наблюдали за происходившим. Орлов стоял прямо, уверенно.

По небу ползли кудлатые серые облака, часто закрывая солнце. То становилось сумрачно, то в разрывы туч прорывался поток солнечного света, и все вокруг ненадолго преображалось, светлело.

Орлов дал команду на мостик:

– Полный вперед!

У форштевня взлетели брызги, застучали по пушке, по лицам Орлова и Трайдера. Гарпунер смотрел на китов и чуть поводил пушкой из стороны в сторону, выдавая этим свое волнение.

Орлов стал вплотную к Трайдеру.

– Отойдите от пушки! – приказал он. Гарпунер не отступал. Орлов повысил голос: – Вы слышите мой приказ?

Трайдер рывком повернулся к Орлову, толкнув его так, что капитан едва устоял на месте. Затем, что-то крикнув, гарпунер замахнулся на Орлова, но тут же застонал. Его руки оказались вывернутыми за спину... Из-за плеч гарпунера смотрел Журба. Видно, боцману доставляло большое удовольствие держать Трайдера. Глаза его поблескивали, и он, кашлянув, довольно сказал:

– Все в порядке, товарищ капитан.

Как очутился Журба за спиной гарпунера, никто не заметил. Орлов приказал:

– Отпустите его.

Трайдер потер запястья. Стоял он растерянный, с опущенными плечами.

– Идите к себе в каюту! – сказал капитан. Гарпунер провел кончиком языка по сухим губам, боком обошел Орлова и спустился на палубу.

Перейти на страницу:

Похожие книги