Разделка внутренностей кита – дело сложное и трудное. Сперва Ли Ти-сян и его помощники вырезали сердце кита и при помощи лебедки оттащили его в сторону. Ольга и Горева зарисовали форму сердца в альбомы, измерили его. Оказалось, что длиной оно около ста десяти сантиметров, а весит шестьсот шесть килограммов.
Когда они перешли к легким, Горева пояснила:
– Судя по размерам легких, кит должен вдыхать сразу тысяч десять литров воздуха!
– Просто сказка о великанах! – проговорила Ольга и, наклонясь к Горевой, добавила: – Я тебе завидую, Нина... Вот будешь ты научным работником, много будешь знать про китов и... – она неожиданно смолкла, словно устыдившись высказанной вслух зависти.
Горева тыльной стороной руки поправила выбившийся из-под берета локон и прямо взглянула на Ольгу.
– А ты бы хотела учиться?
– Не знаю, – откровенно призналась Ольга, взмахнув густыми ресницами. – Я не знаю, но своей работой недовольна.
Ее большие глаза стали чуть грустными.
– А ну-ка, профессора, взгляните сюда! – послышался голос Степанова.
Помполит нес металлический стержень толщиной с руку и длиною около метра. На одном конце стержня расходились три лапы, как у гарпуна, а на противоположном была круглая пятка с выбитой на ней надписью: «Китобойная база «Приморье», 1934 г. Берингово море». Такая же надпись была и на самом стержне.
– Очень хорошо! – одобрила Горева. – Теперь эти гарпуны надо скорее использовать.
– Есть, товарищ профессор, – с шутливой серьезностью сказал Степанов. – Скоро начнем.
Помполит ушел.
– Ты понимаешь, – заговорила Горева, посмотрев ему вслед, –- я как-то сказала Степанову, что хотела бы узнать, где и когда киты путешествуют. Вот, например, молодого финвала мы встретили в этом году. Для добычи он будет годен через несколько лет. Где он за это время успеет побывать? Ну Михаил Михайлович и говорит: «Давай метить их, как птиц кольцуют». И вот придумал этот гарпун. Если кто-нибудь добудет финвала с нашей меткой-гарпунчиком в другом море, то нам сообщат, а это знаешь, как важно! Будем мы знать все дороги китов, и промысел можно будет вести лучше!
Увлекшись, Горева стала вслух мечтать о том, как человек станет хозяином китов, начнет выводить те породы, которые выгодны ему, и предотвратит вымирание этих гигантских животных...
Вдруг Оленька закусила губу, побледнела.
– Плохо тебе? – участливо спросила Горева.
– Сейчас пройдет.
Лица у подруг стали торжественными. Горева, обняв Ольгу, сказала:
– Как я за тебя рада! Скоро ты станешь матерью... В голосе Нины прозвучали грустные нотки. Она торопливо собрала альбомы, низко наклонившись, чтобы Ольга не увидела ее расстроенного лица, печальных глаз. Она не могла выбросить из своего сердца Орлова, но и не отвечала на его попытки восстановить прежнюю дружбу. Ей оставалось лишь втихомолку плакать ночью.
3
Когда появились киты, Орлов сказал старпому:
– Будешь точно выполнять мою команду!
– Есть!
Старпом внимательно следил за Орловым. Лицо капитана мгновенно изменилось: черты стали резче, голос глуше. От него и старпому передалось напряжение. Так было всегда, особенно в трудный момент.
Капитан неторопливо прошел на гарпунную площадку. У пушки стоял Трайдер. Он мельком взглянул на Орлова через плечо и снова перевел взгляд на море. На бледном лице гарпунера от волнения выступили пятна.
– Пушка готова к стрельбе? – строго спросил его Орлов.
Трайдер промолчал, только острые плечи его поднялись выше. Орлов повторил вопрос: – Пушка готова к стрельбе?
– Да, сэр! – быстро ответил гарпунер.
– Здесь нет сэров. Здесь есть капитан! Советский капитан!
– Да, капитан.
– Отойдите от пушки! – потребовал Орлов. – Я буду учиться стрелять.
– Я буду охотиться! – Трайдер стиснул зубы, его руки еще сильнее сжали ручку пушки. – Вам нельзя! – обернулся он к капитану.
С палубы моряки наблюдали за происходившим. Орлов стоял прямо, уверенно.
По небу ползли кудлатые серые облака, часто закрывая солнце. То становилось сумрачно, то в разрывы туч прорывался поток солнечного света, и все вокруг ненадолго преображалось, светлело.
Орлов дал команду на мостик:
– Полный вперед!
У форштевня взлетели брызги, застучали по пушке, по лицам Орлова и Трайдера. Гарпунер смотрел на китов и чуть поводил пушкой из стороны в сторону, выдавая этим свое волнение.
Орлов стал вплотную к Трайдеру.
– Отойдите от пушки! – приказал он. Гарпунер не отступал. Орлов повысил голос: – Вы слышите мой приказ?
Трайдер рывком повернулся к Орлову, толкнув его так, что капитан едва устоял на месте. Затем, что-то крикнув, гарпунер замахнулся на Орлова, но тут же застонал. Его руки оказались вывернутыми за спину... Из-за плеч гарпунера смотрел Журба. Видно, боцману доставляло большое удовольствие держать Трайдера. Глаза его поблескивали, и он, кашлянув, довольно сказал:
– Все в порядке, товарищ капитан.
Как очутился Журба за спиной гарпунера, никто не заметил. Орлов приказал:
– Отпустите его.
Трайдер потер запястья. Стоял он растерянный, с опущенными плечами.
– Идите к себе в каюту! – сказал капитан. Гарпунер провел кончиком языка по сухим губам, боком обошел Орлова и спустился на палубу.