Читаем For Whom The Bell Tolls полностью

"Now the mob was pressed tight against the door so that those in front were being crushed by all the others who were pressing and from the square a big drunkard in a black smock with a red-and-black handkerchief around his neck, ran and threw himself against the press of the mob and fell forward onto the pressing men and then stood up and backed away and then ran forward again and threw himself against the backs of those men who were pushing, shouting, 'Long live me and long live Anarchy.'

"As I watched, this man turned away from the crowd and went and sat down and drank from a bottle and then, while he was sitting down, he saw Don Anastasio, who was still lying face down on the stones, but much trampled now, and the drunkard got up and went over to Don Anastasio and leaned over and poured out of the bottle onto the head of Don Anastasio and onto his clothes, and then he took a matchbox out of his pocket and lit several matches, trying to make a fire with Don Anastasio. But the wind was blowing hard now and it blew the matches out and after a little the big drunkard sat there by Don Anastasio, shaking his head and drinking out of the bottle and every once in a while, leaning over and patting Don Anastasio on the shoulders of his dead body.

"All this time the mob was shouting to open up and the man on the chair with me was holding tight to the bars of the window and shouting to open up until it deafened me with his voice roaring past my ear and his breath foul on me and I looked away from watching the drunkard who had been trying to set fire to Don Anastasio and into the hall of the Ayuntamiento again; and it was just as it had been. They were still praying as they had been, the men all kneeling, with their shirts open, some with their heads down, others with their heads up, looking toward the priest and toward the crucifix that he held, and the priest praying fast and hard and looking Out over their heads, and in back of them Pablo, with his cigarette now lighted, was sitting there on the table swinging his legs, his shotgun slung over his back, and he was playing with the key.

"I saw Pablo speak to the priest again, leaning forward from the table and I could not hear what he said for the shouting. But the priest did not answer him but went on praying. Then a man stood up from among the half circle of those who were praying and I saw he wanted to go out. It was Don Jose Castro, whom every one called Don Pepe, a confirmed fascist, and a dealer in horses, and he stood up now small, neat-looking even unshaven and wearing a pajama top tucked into a pair of gray-striped trousers. He kissed the crucifix and the priest blessed him and he stood up and looked at Pablo and jerked his head toward the door.

"Pablo shook his head and went on smoking. I could see Don Pepe say something to Pablo but could not hear it. Pablo did not answer; he simply shook his head again and nodded toward the door.

"Then I saw Don Pepe look full at the door and realized that he had not known it was locked. Pablo showed him the key and he Stood looking at it an instant and then he turned and went and knelt down again. I saw the priest look around at Pablo and Pablo grinned at him and showed him the key and the priest seemed to realize for the first time that the door was locked and he seemed as though he started to shake his head, but he only inclined it and went back to praying.

"I do not know how they could not have understood the door was locked unless it was that they were so concentrated on their praying and their own thoughts; but now they certainly understood and they understood the shouting and they must have known now that all was changed. But they remained the same as before.

"By now the shouting was so that you could hear nothing and the drunkard who stood on the chair with me shook with his hands at the bars and yelled, 'Open up! Open up!' until he was hoarse.

"I watched Pablo speak to the priest again and the priest did not answer. Then I saw Pablo unsling his shotgun and he reached over and tapped the priest on the shoulder with it. The priest paid no attention to him and I saw Pablo shake his head. Then he spoke over his shoulder to Cuatro Dedos and Cuatro Dedos spoke to the other guards and they all stood up and walked back to the far end of the room and stood there with their shotguns.

"I saw Pablo say something to Cuatro Dedos and he moved over two tables and some benches and the guards stood behind them with their shotguns. It made a barricade in that corner of the room. Pablo leaned over and tapped the priest on the shoulder again with the shotgun and the priest did not pay attention to him but I saw Don Pepe watching him while the others paid no attention but went on praying. Pablo shook his head and, seeing Don Pepe looking at him, he shook his head at Don Pepe and showed him the key, holding it up in his hand. Don Pepe understood and he dropped his head and commenced to pray very fast.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука