Читаем Форель в зубах волка (СИ) полностью

- Миледи… Кейтилин. Завтра наша свадьба, и я не хочу, чтобы следующей ночью рядом со мной лежала женщина, которая ненавидит меня за то, что я – не мой старший брат.

От их дыхания в воздухе образовывались облачка пара.

Кет, наконец, прервала молчание:

- Я не имею к вам ни малейшей ненависти, лорд Эддард. Да, я была обручена с Брандоном Старком четыре года, но знала его гораздо меньшее время. Он умер и оплакан, а я теперь стану вашей женой. И я готова выполнять свой долг, как и положено женщине из дома Талли.

- Нед.

- Что?

- Так зовут меня те, кто мне дорог.

Она улыбнулась и сжала его руку – пальцы уже немного потеплели в ее ладони. Тут лорд Старк удивил Кет во второй раз – наклонился к ней и поцеловал в губы. Целоваться они не умели оба, но Кейтилин понравилось. Когда он оторвался от ее губ, лунный свет упал на его лицо, и будущая леди Старк увидела в его глазах блеск, который заставлял взглянуть на него совсем другими глазами.

- Вам пора возвращаться миледи. Здесь холодно, и мы слишком долго наедине – лорд Хостер может счесть это неприличным. Завтра мы встретимся уже в септе.

- Кет.

- Что?

- Так зовут меня те, кому я дорога.

========== Часть 2 ==========

В голове пульсировала боль – волосы туго затянули в сложную прическу, шпильки с драгоценными камнями впивались в кожу, тяжелый старинный венец давил на затылок, а от большого золотого медальона, на котором рубиновая рыбка плескалась в сапфировых волнах, по груди расползался холод. Да еще этот неповоротливый свадебный плащ, который весит как броня – можно только представить, сколько невест несли на своих плечах эту тяжесть.

Брачный пир подходил к концу, и силы Кейтилин поддерживало только то, что скоро все это закончится. Она выдержала целый длинный день почти без еды – с самого утра она не могла проглотить ни кусочка, и теперь соблазнительно пахнущее жаркое из оленины остывало перед ней на серебряной тарелке. Должно быть, мужчины устроены по-другому – на аппетит ее уже мужа день свадьбы никак не повлиял, и он поглощал мясо кусок за куском, запивая вином. Хорошо, что у них общая тарелка, тогда никто и не заметит, что она ковыряется в еде только для вида.

Гости уже изрядно захмелели – скоро они потребуют начать обряд провожания молодых на ложе – и это пугало Кейтилин Старк даже больше, чем то, что должно за ним последовать. Предстать обнаженной перед мужем – это естественно и правильно, но допустить, чтобы тебя раздевала толпа пьяных мужчин – от этого ее передернуло. Наконец, кто-то вскочил на ноги – кажется, один из многочисленных Фреев – и заорал хрипло:

- Что ж, посмотрим, какую красоту породили чресла лорда Хостера! Пора проводить молодых в постель!

- В постель! В постель! – выкрикивали и мужчины, и женщины.

Лорд Хостер поднялся, с легким поклоном улыбнулся гостям и сказал:

- Несмотря на то, что леди Лиза моя младшая дочь, по старшинству полагается первыми проводить лорда Аррена и его молодую супругу. Эту чашу я пью за лорда и леди Аррен!

- За лорда и леди Аррен!

- Жарких ночей!

- Крепких им сыновей!

- И красивых дочерей!

Гости, толкаясь и смеясь, устремились к высокому столу. Мужчины окружили Лизу и потащили прочь из зала, а раскрасневшаяся новобрачная только взвизгивала и хихикала; зато вот ее муж, как заметила Кет, даже в таком положении был невозмутим и величав. При мысли о том, что совсем скоро ей предстоит пройти через то же самое, Кет зарделась и опустила голову вниз, не имея сил посмотреть на Эддарда. Но тут прохладная и сухая мужская ладонь легла на ее руку и сжала ее – в этом простом жесте было успокоение и одобрение, и Кет нашла в себе силы поднять глаза. Лорд Старк смотрел на нее, спокойно и внимательно, и только в уголках серых глаз плясали веселые искорки, которые неожиданно делали его похожим на старшего брата. Дрожащими губами Кейтилин улыбнулась ему, и он снова пожал ее руку, также молча.

По двое и трое провожающие возвращались – у некоторых из женщин от усилий распустилась шнуровка на платьях, а дублеты некоторых мужчин были неподобающим образом расстегнуты. Кет пришло в голову, сколько из них столкнулись по дороге в темных переходах и закоулках, чтобы там, в темноте, накрытые облаком хмеля и чужой радости… Нет, нельзя, нельзя об этом думать, иначе станет еще страшнее. Вот и ее время пришло. Ладони Кет резко вспотели, и она едва не уронила вилку.

Люди даже не стали садиться за столы, а столпились вокруг высокого места, ожидая, когда лорд Хостер объявит провожание второй пары новобрачных. Но вместо тестя вдруг встал и заговорил лорд Старк:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже