Планерка оказалась в самом разгаре. Странно, они сегодня рановато начали. Начальник занял место за центральным столом, а остальные сгрудились вокруг, занимая наиболее удобные места. Он окидывал всех суровым взором и повелительно раздавал сотрудникам задания.
Аманда скромно стояла у края толпы. Несмотря на то, что она работала уже почти половину года, она все еще считалась новичком. Ей давали совсем легкую и простую работу, стараясь не загружать. Она чувствовала, что ей просто окончательно не доверяют, а ее амбиции требовали большего. Так она еще долго не сможет проявить себя, но ждала удобного момента, чтобы сделать это.
Все вокруг шумели, шутливо подначивали друг друга, вели «светские разговоры» о том, кто и как сильно напился вчера, что Аманде было нисколько не интересно, но у всех это вызывало шумное веселье.
Босс хмуро обвел всех взглядом и пожевал губами. Потом, словно брезгливо, начал проговаривать суть очередного задания.
– Итак. Сейчас повестка из «ФБР». Обвиняемый подозревается в жестоком обращении с детьми, неподчинении полиции и сопротивление аресту…
Шум прекратился, и все стали внимательно слушать, замерев на месте.
– … Вы знаете о новых жильцах домика старого Эббота?
– Да, слышал о них.
– А что, он съехал?
– Давно уже. Он продал ту лачугу за бесценок.
– Странно, что ему удалось впарить ее кому-то. Там же жить невозможно.
– Все тебе шуточки.
– Ну а сам подумай, зачем она нужна кому-нибудь?
– Ну, купили же, значит надо кому-то.
– Ты сам ее видел?
– Не-а, но наслышан. Нету времени в эту глушь добираться, только чтобы посмотреть.
Все озабоченно зароптали.
– В наш городок не так уж и часто приезжают новые люди, а особенно те, кто покупает что-то вроде домика Эббота.
– Так и думал, что с ними что-то не так…
– Глава семейства – закрытый и нелюдимый человек. Берется за любую работу, за которую платят.
– Роберт его зовут.
– Ага, Боб, как и тебя, только без «Билли». Странно, что с таким именем ты не работаешь на заправке, а Билли-Боб?
– Иди в жопу!
– Га-га-га!
– И у него жена есть и ребенок.
– Два ребенка. Или один?
– Два, точно два. Просто не показываются они.
– Даже в школу не ходят?
– Да младшему и рано еще…
– Не неси чушь! В первый или аж второй класс должен ходить.
– Зато старший уже в шестой или седьмой…
– И зарплаты же хватает у него на всех…
– Это ты с жиру бесишься. Вон какую морду отрастил.
– Так, тихо все! – начальник раздраженно обвел всех взглядом. – Заниматься этим будет… Фрэнсис!
Один из работников – толстяк в белой рубашке, выпучил глаза.
– А чего я-то? Снова мне какую-то хрень подсунули, не то, что остальным. Добирайся туда, там сыро и холодно, комары, пиявки, лес…
– Ты опоздал на работу позавчера, вот и будет тебе наказание. А насчет остального… Сапоги наденешь. Они – самое то, от комаров. Га-га!
– Вот так всегда. Не хочу-у-у-у..!
– Чего ты мнешься, как девочка?
– А позвольте мне.
Все обернулись на тонкий женский голосок. Аманда подошла к столу, просто чувствуя, как оценивающие взгляды буквально оставляют не ней синяки. Начальник посмотрел на нее, а потом опустил глаза.
– Аманда, видишь ли…
– Я смогу. Выдайте это задание мне.
– …
– Я готова и смогу его выполнить.
Начальник пронзительно посмотрел на нее, но девушка не отвела взгляд. Она демонстрировала свою решимость, с вызовом уставившись на шефа. Тот пожевал губами, глубоко вздохнул и медленно проговорил:
– Хорошо. Вот тебе документы. Возьмешь трех констеблей и дуй на остров Эббота. Они не дадут тебя в обиду.
– Есть, сэр!
– Вперед, девочка моя. Будь готова к тому, что хозяин не будет в восторге от твоего появления. И Фрэнсис, не думай, что спрыгнул. Будешь ее сопровождать тоже. Как бывалый посмотришь, чтобы все было хорошо и правильно.
– Но ше-е-е-е-е-еф…
– Нечего тут! Раз сказал – так и будет!
***
Сидя на обычной деревянной скамейке старой лодки, девушка старалась успокоиться и не выглядеть, будто это все было ей в новинку. Двое из сопровождающих ее полицейских сидели за веслами, а один стоял у руля. Аманда делала вид, словно поглощена изучением документов в своей папке, но сама краем глаза наблюдала за своими коллегами… Нет, скорее за своими сегодняшними помощниками.
В этой волнительной поездке она думала о внешнем виде больше, чем о своем назначении. И все, вроде, как полагается. Походная куртка, не пропускающая влагу. Отцовская, но сшитая словно по ней, насколько можно было судить об этой мешковатой одежде, долго перешиваемую ей летом. Грубые штаны, которые не страшно было ни вымазать, ни порвать. Девушка жила раньше не в городе и к таким вещам была приучена. Вот только сильно смущали резиновые сапоги, которые были больше на несколько размеров, чтобы можно было надевать их на несколько пар шерстяных носков. Однако из-за размера они смотрелись на ней, как на корове седло.
Тем не менее полицейских, видимо, ее вид ничуть не смущал. Она то и дело чувствовала на себе их взгляды. Особенно вон того, помоложе, что помогал ей усаживаться.