Читаем Fort - Duquesne ( часть 1) (СИ) полностью

- Пффф, ты вообще видела в чем Паркер то ходит? Нет, в свои. Я могу быть таким, когда захочу. Какие-то проблемы?

- Никаких. Просто, мне было бы приятно, если бы ты тоже подарил мне цветы, раз уж так нарядился.

- Да делать мне больше нечего. Попроси Мэйсона. - Шарлотта схватила свой стакан и пересела ближе к компании Кэти и Хэмерсона. - Психопатка.

- А если серьезно. - Начал Дасти. - Не думал, ну не знаю …

- Нет, только не начинай. Мы с Паркером придерживаемся одного стиля. Никаких обязательств, верно?

- Точно. - Паркер скучающе лежал на столешнице.

- Шарлотта тебя действительно очень любит.

- Дасти.

- Не смотря на твое скотское к ней отношение.

- Плевать. - Он запил пару таблеток остатками виски, и Паркер подозрительно прищурился, но промолчал. С момента знакомства с Полом, Дин больше не сталкивался с чувством ломки. Зато к таблеткам пристрастился и, зная дорогу, теперь сам наведывался в аптеку. Научился смешивать и принимать лекарства тайно от общих знакомых.


(Август 1996г.)


- Где мы не доглядели? Как такое могло произойти?

- Наркотики сближают людей. - Паркер пожимает плечами и лениво чешет колено.

Уже две недели Мэйсон практически не появляется в квартире. Он тусуется с Кэти, и они счастливы. В баре они тоже появляются раз через два, зато Шарлотта неустанно треплется об их времяпровождении, чтобы задеть гордость Свифти и, возможно, мотивировать его примером друга. Мол, посмотри, как это бывает у нормальных людей, почему у нас не так. Нет, Дин, в общем-то, не был против самой Кэти. Он просто был от всего этого далек, от романтики и прочих милых вещей, на которые рассчитывала Шарлотта. А так - как они все близко общались, приходилось быть частью таких событий.

Как назло, от Смоука не поступает заказов, и скука на некоторое время поселяется в «Компании». Паркер и Дасти, кажется, находят общий язык. Но все меняет середина месяца.


Смоук вызывает всех в свой ангар. Штаб квартира своего рода. Люди в его окружении зашевелились, и появилась работа, чему Свифти был несказанно рад. Жизнь снова становится интересной. Мэйсон вынужденно возвращается к Паркеру и включается в игру. Дела идут хорошо, и после небольшого перерыва у них снова появляются деньги.

- Итак. - Смоук разворачивает на дорогом стеклянном столе карту города. - Заказ нынче …

Он отвлекся на нелепую кепку Мэйсона, который с серьезным видом кивал и смотрел на карту, как будто бы знал, что нужно делать. Не знал. С момента, как они с Дином поменялись образами, он так и не вернулся к своему прежнему.

- Решил поменять стиль?

- Не нравится?

- Да нет, очень даже. Очень … даже.

- Кхм, может, вернемся к делу? - Аккуратно встревает Свифти, Паркер не тихо смеётся, Смоук улыбается, Хэмерсон старается не поддаться влиянию Паркера и тоже не засмеяться. Казалось, что они все трое специально издевались над Дином и ставили его в неловкое положение.

- Даа, значит, заказ нынче такой. Один очень интересный товарищ приехал вчера из Нью-Йорка, и завтра попытается перехватить мою сделку с моим потенциальным партнером по бизнесу. С Моим Потенциальным Партнером. Улавливаете? Необходимо сорвать его планы. Быстро убить его не получится, так - как его бдительной охране стоит только позавидовать. Но вот в его роскошном коттедже, ах нет, прошу прощения, особняке, он предпочитает быть в тишине и покое. - Смоук обвел маркером место на карте. - Вот здесь. Всего-то нужно его аккуратно задержать на какое-то время. Травмы и всякого рода последствия имеют место быть лишь в самом крайнем случае. Тень не должна упасть на нас. Не сейчас. А я тем временем как раз успею побывать на встрече и опередить его. Этот человек - мой давний конкурент. Известен под именем Ханс Миллер. Сколотил впечатляющее состояние на подкупах таких дел. И мы ответим ему взаимностью. Так что, мальчики, очень на вас рассчитываю. Готовы показать, чего стоите?

- Конечно, Смоки.

- А что, если …

- Можете положиться на нас, сэр. Никаких вопросов, правда, Дин?

- Нет-нет, пусть спрашивает.

- Я хотел только узнать, на какое время назначена сделка, чтобы как-то подгадать начало операции. Это важно, потому что он может связаться с охраной или вызвать такси, тогда дело осложнится.

- Среда. Полночь. Вы же не допустите никаких осложнений, мистер Свифт?

- Так точно. Никаких осложнений.

- Вот и славно. Свободны. Эм, Мэйсон, на пару минут. - Паркер взял Свифта за воротник и спешно покинул комнату.

- А как же …

- Хэмерсон нас догонит. Свифти, мы не задаем вопросов по поводу работы, мы предложили ему с нами сотрудничать с учетом, что сами во всем разбираемся, и нам можно доверить любое дело.

- Мы же не станем его убивать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза