— Позвоните, пожалуйста, доктору Уотерхаус, — наконец заговорила она. — Скажите, что мне хотелось бы встретиться с ней здесь, как только она сможет.
Она смогла только через три дня, в полдень.
— Большое спасибо за приглашение, — сказала миниатюрная доктор Уотерхаус, перешагнув порог кабинета. — Честно говоря, я несказанно рада. Увидеть лучшую сыщицу страны в ее доме. Это потрясающе.
Она была одета как для лекции — стандартный жакет и юбка в тусклых коричневато-серых тонах. Каштановые кудри по-прежнему нуждались в гребне, а очки в тонкой металлической оправе сползли на кончик носа.
Когда профессор заняла самое удобное из желтых кресел, я придала лицу максимально бесстрастное выражение. Она была такой миниатюрной, что почти утонула в кресле.
Мисс Пентикост подвинула книгу на край стола.
— Боже ты мой, она здесь, — сказала Уотерхаус. — Я надеялась, что вам она понравится. По крайней мере, не покажется чудовищно скучной. Редактор настоял, чтобы я включила больше красочных деталей, чем мне хотелось бы, но ему лучше знать, что хорошо продается, так я думаю.
Прошло целых десять секунд. Мисс Пентикост просто смотрела на сидящую напротив не особенно привлекательную женщину. Точнее, пристально ее рассматривала.
И наконец спросила:
— Кто вы?
— В каком смысле? — отозвалась женщина, называющая себя Уотерхаус, фальшивое удивление на лице выглядело почти подлинным.
— Я о том, что до того, как вы стали профессором университета, вас не существовало.
По крайней мере, не существовало человека с такими документами. Я три дня трясла все свои источники и сделала полсотни телефонных звонков, чтобы проверить резюме доктора Уотерхаус. Телефоны не отвечали, прежние наниматели либо скончались, либо пропали, записи колледжа сгорели в пожаре. Хотя ее документы выглядели подлинными, я не нашла ни одного человека, знавшего Оливию Уотерхаус до 1938 года.
Тем временем в нашем кабинете с Уотерхаус ни на секунду не слетела маска. Профессор сняла очки, прищурилась и снова их надела.
— Боюсь, я вас не понимаю, мисс Пентикост, — сказала она. — Все дело в книге? Я сделала что-то не так?
Мисс Пентикост протянула руку и открыла книгу на титульной странице с посвящением. Там лежала закладка — клочок бумаги с именем «Ариэль Белестрад», написанным плотным элегантным почерком.
— Почерковедение — несовершенная наука, — сказала мисс Пентикост. — Есть умельцы, способные подделать чей угодно почерк. Но даже если сосредоточиться, все равно трудно избавиться от некоторых привычек. В особенности если писать быстро. Например, вот эта черточка в «т». И узкая петля в «д».
Пока мисс Пентикост говорила, я смотрела на профиль Оливии Уотерхаус. Ничего. Только легкое напряжение вокруг глаз, но мне могло и померещиться.
— Я не знаю точной последовательности событий, но могу предположить. Вы попросили Роберта Макклоски подкараулить Джонатана Маркела по пути домой из клуба. Макклоски забил его до смерти и притащил на стройплощадку, где вы уже ждали. Вы подменили записку, спрятанную в часах, причем так, что Макклоски этого не заметил, поскольку позже он решил украсть часы. Скорее всего потому, что согласился пойти на дело, потому что вы его шантажировали, а не из-за денег. Вы каким-то образом узнали о его прошлых преступлениях. Часы он забрал в качестве награды. К счастью для вас, записка все-таки добралась до адресата, а Макклоски умер, прежде чем успел вас описать.
— Это… выдумки, — заявила Уотерхаус.
Босс покачала головой.
— Не выдумки. А просто лучшее объяснение всех фактов. Я могу ошибаться в некоторых деталях, но все равно пришла бы к тем же выводам. Я попросила Джонатана Маркела найти связующее звено. Человека, имеющего отношение к серии преступлений, а порой даже не преступлений, а странных происшествий. Ему это удалось. Он нашел вас.
Уотерхаус поерзала и закинула ногу на ногу. От этого резкого движения моя рука легла ближе к револьверу тридцать восьмого калибра в кобуре под мышкой. Может, мне только почудилось, но взгляд профессора вроде бы скользнул в мою сторону, а губы едва заметно дернулись.
— Боюсь, вам придется объясниться, мисс Пентикост, — сказала она. — Что именно нашел тот человек?
— Того, кто выуживает секреты — опрометчивые поступки, преступления — и использует их, чтобы иметь рычаги влияния на сильных мира сего. Очень часто такие случаи заканчивались исчезновением или смертью. — Босс перечислила все случаи из своей папки — президент банка, городской чиновник, текстильный магнат и другие. — Вы не ограничивались только влиятельными людьми. Пример тому — мистер Макклоски. Люди вроде него тоже могли пригодиться.
Уотерхаус поправила очки и подалась вперед, как один из ее студентов. Босс продолжила лекцию:
— В лице Белестрад вы нашли человека, которого не только сможете подергать за ниточки, но и с ее помощью выудить другие секреты. Именно вы постарались, чтобы ее клиентами стала городская элита. Вы подготовили ее к тому, что я обращу на нее внимание, именно поэтому она так много знала обо мне и Уилл.