И заговорил Люпольд, и благодарил его за великую честь и выбор, коими он удостоил его, что не заслужил он ни от господа, ни от него, дабы ему на склоне лет выпало на долю столько почестей и благ, и сказал: «Мне нет проку возвращаться домой, я стар и слаб и в пути могу умереть. Но и случись мне добраться до дому, я все равно умру, так как Иберния – суровая и жестокая земля, где не произрастает ни винограда, ни прочих благородных фруктов, к коим я отныне стал привычен. Я не могу также поселиться у вас. Я стар и безобразен, у вас же прелестная супруга, много красивых служанок и красивых слуг, они все могут доставить вам множество развлечений, для коих я не гожусь, ибо старцам не всегда по нраву деяния молодых. Хотя я и не сомневаюсь в нашем великодушии и доброте, но избираю и предпочитаю, коли вам угодно, дабы вы предоставили мне собственный дом, где я мог бы окончить свои дни. Однако я прошу и желаю, чтобы вы не обделяли меня ни вашей любовью, ни советами, покуда господь дарует нам жизнь». И Фортунат держал с ним совет до самой его кончины и купил ему собственный дом, дал слугу и служанку и вдобавок посылал всякий месяц по 100 дукатов. Люпольд радовался, что ему не требовалось более исполнять службы, но ложился он и вставал, ел и пил так рано или так поздно, как ему хотелось, и дела его были улажены. Тем не менее он шел всякое утро в церковь, в каковую ходил и Фортунат; и ревностно молился господу, благодаря этому Фортунат неизменно ощущал его преданность. И, прожив в такой чести полгода, Люпольд занемог, и настиг его смертельный недуг. Тут позвали многих врачевателей, но никто не сумел ему помочь, и добрый Люпольд преставился. Это повергло Фортуната в великую печаль, и он похоронил его с большими почестями в своей церкви.
Как родился у Фортуната сын, нареченный Ампедо, а вслед за тем сын, нареченный Андолозием
И когда Фортунат и его супруга Кассандра бок о бок и душа в душу зажили в великой радости, имея вдоволь всего того, что надобно в жизни, и ри в чем не терпя нужды, просили они смиренно господа, дабы тот соблаговолил послать им наследников, ибо Фортунат превосходно знал, что кошель лишится своей силы, если он не обретет законных, плоть от плоти, наследников. Однако Кассандре он не открыл этого, но дал ей уразуметь, как хотелось бы ему иметь от нее наследников. И как господь внимает молитвам всех страждущих, так внял он и им, и женщина понесла и родила сына, чему Фортунат и многие вместе с ним были рады, крестили его и нарекли Ампедо. Вскоре после того Кассандра вновь затяжелела и родила другого сына, также с радостью крещеного и нареченного Андолозием, таким образом, Фортунат обрел двух здоровых и прелестных мальчиков, коих он и его возлюбленная Кассандра растили с великим попечением и любовью, однако Андолозий всегда был более дерзок, нежели Ампедо, что впоследствии в полной мере и проявилось.
И хотя Фортунату хотелось от Кассандры более наследников, она все же не смогла более родить, что ее донельзя огорчало, ибо ей хотелось также одну или двух дочерей.
И когда Фортунат пробыл подле Кассандры двенадцать лет и уверился, что более наследников ему никоим образом не обрести, стало ему в тягость житие в Фамагусте, хотя он и развлекался всячески верховыми прогулками, отменными жеребцами, звероловством, соколиной охотой, гоном и травлей. Тут ему пришло в голову, что он пересек все королевства, какие ни есть в христианском мире, и устремились его помыслы к тому, чтобы пред смертью объехать также земли сарацинские, язычество, земли пресвитера Иоганна,[100] сиречь Индии,[101] все три – великую, среднюю и малую, и заговорил и сказал Кассандре, своей жене: «Есть у меня к тебе просьба, я желаю пуститься в странствие. И прошу тебя соблаговолить и дать мне на то свое согласие». Она спросила, куда же влекут его помыслы? Заговорил он и поведал ей о своем намерении и о том, что не смог уложиться с путешествиями в три года. Кассандра ужаснулась, но тут возомнила, что говорит он шутки ради, и сказала: «Куда же вы собрались, где вы найдете более радостей, удовольствий и лучшее пристанище, как ни здесь, подле жены и детей? Но вы, конечно, можете удалиться, коли вам тут не слишком по нраву». Фортунат сказал: «Я удаляюсь не для того, чтобы добыть богатство и не наслаждений и удовольствий ради. Я повидал половину мира и с тем желаю узреть также ее оставшуюся часть, и пусть я поплачусь за это своей жизнью, но не выкину путешествия из головы. И потому дай мне на это свое согласие, ибо никто в мире не сможет этого изменить, разве что господь бог да смерть».