Читаем Fortunate Son полностью

The final straw was on a day when Thomas was supposed to have cut the lawn. Monique had baked a chicken for dinner, and she was carving it when Harold said to Thomas,

“That was a piss-poor job you did on the grass today.”

“I mowed it, Harold,” Thomas replied. “Front lawn and back.”

“But you forgot to do the edges along the path and out on the sidewalk. If you don’t do the edges it’s just a raggedy-ass mess.”

“I thought that it looked nicer to leave the edges,” Thomas said. “You know, it looked more like real grass instead of fake-like.”

“Listen, niggah,” Harold said, “don’t lie to me about bein’

lazy. You didn’t do it ’cause all you want is to lie around an’ live offa me instead’a gettin’ a real job an’ makin’ something outta yourself.”

When Thomas heard this he decided to stay silent. He saw that Harold was mad and found no reason to argue. Harold was a lot like Elton — angry at the world and needing to say so.

The whole thing would have blown over if Monique hadn’t 1 8 0

F o r t u n a t e S o n

driven her carving knife through the chicken, splitting the plate underneath in two and driving the blade deep into the pine dining table. The two halves of the plate leaped out from under the bird, flying off the table and shattering on the floor.

Monique’s eyes were wide with rage. Only her ragged breathing seemed to be holding back the violence in her breast. When she began to speak her voice was almost a whisper.

“You don’t know a damn thing, Harold Portman. You don’t know how hard and how long this boy worked at a age when you was livin’ up in your mama’s house, eatin’ her cookin’ an’

pickin’ your nose. You never took a knife or a bullet to feed your family and you never would. You get up and go to work and come home thinkin’ you did sumpin’. But you ain’t done a damn thing that anybody else couldn’t do. You ain’t done enough to earn the right to shine Lucky’s shoes.”

Thomas never ate dinner with the family again. He went back to his room realizing that he couldn’t stay around too long. But he didn’t know where to go. The police wouldn’t be looking for him, but if they stopped him and found out who he was he’d be put back in the facility. So he had to have a plan of action. He knelt down on the shag carpet and closed his eyes, hoping to find his answer in the earth.

A while later a heavy knocking came at his door. He could tell by the force of the knock that it was Harold. He didn’t answer, knowing that nothing good could come from their talking.

Wh e n th e sum m e r was almost over, Thomas was ready to go.

Monique had Wednesdays off from Ralph’s. So, after Harold 1 8 1

Wa l t e r M o s l e y

was gone to work and Lily was at day care, she came out to bring Thomas his breakfast.

“Hi, Lucky,” she said.

“Hey, Mo.”

“What you doin’?”

“Thinkin’,” he said.

“ ’Bout what?”

She sat on his bed. He was on his knees on the floor.

“ ’Bout how you an’ me an’ Lily had our own little family way back then.”

“We sure did have some fun, didn’t we?”

“Yeah. And it felt good too. I guess I should’a done somethin’ other than carryin’ for Tremont.”

“You were only a child,” she said. “What else could you do?”

“Yeah. The worst thing at the facility was that I wished every night that we was in that bed together. I used to feel so safe in that bed.”

“Me too,” Monique said with a hum.

“You did?”

“Oh, yeah. You were the onlyest man I evah knew who wanted just t’take care’a me. You went out again after that fat man cut you ’cause’a me an’ Lily. You know, Harold wouldn’t do that. He might figure sumpin’ else out, but he’s a man, a full-grown man. If he was ten he’d’a run home cryin’.”

“I love you, Mo,” Thomas said.

“I love you too, baby.”

They were quiet for a while. Thomas closed his eyes. His mind was drifting when Monique said, “I’ll leave him an’ go off wit’ you if you want, Lucky.”

This brought Thomas out of his trance.

“But he’s your husband.”

1 8 2

F o r t u n a t e S o n

“And I love him most the time. He good t’me an’ Lily, an’

he know how to do with money and build stuff too. But nobody evah been there for me like you have, Lucky. I will move out the house today if you tell me that’s what you want.”

“You don’t owe me all that, Mo. I mean, I did that for you because of Bruno an’ because’a the day you saved me from those boys. I didn’t do nuthin’ special. Anyway, nobody’d let a boy rent a ’partment alone. You made it so that I could have a home. No, you don’t owe me nuthin’.”

Monique got down on the floor and hugged Thomas to her breast. He let out a deep sigh and held tight to her. They stayed in that embrace for the rest of the morning — her kissing his head and him remembering the last night in his mother’s bed.

In the afternoon, when Monique and Lily went food shopping, Thomas gathered up his belongings in a backpack Harold had given him. Before leaving he went into Monique’s drawer, taking twenty dollars and Bruno’s old social security card.

1 8 3

12

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза