Читаем Fragmented (ЛП) полностью

Ты не знала, что сказать, поэтому просто кивнула. Шигараки проводил тебя к месту, где вы обычно играли в видеоигры. Возможно, из-за того, что ты чувствовала себя опустошённой, ты играла лучше чем обычно. И один раз ты смогла нормально противостоять Шигараки в бою, что, похоже, понравилось ему.

— Ты неплохо справилась, — похвалил он.

— Спасибо.

— Должен ли я подарить тебе что-нибудь за это?

В последний раз, когда он сказал, что у него есть для тебя подарок, ты получила отрезанный палец человека, которого любила. Больше ты на это не попадёшься.

— Не стоит, — вежливо отказалась ты. — Но спасибо за предложение.

Шигараки отложил свой геймпад.

— Серьёзно, ты не хочешь, чтобы я для тебя что-нибудь сделал?

Выпусти меня, блять, отсюда.

Конечно, вслух ты сказать этого не могла. Единственное, о чём ты ещё могла попросить, это относиться к тебе добрее, но об этом ты точно пожалеешь. Взгляд его красных глаз был почти трогательный. Они были спокойны и внимательны; казалось, ему правда было любопытно, чего бы ты хотела, а тебе больше всего хотелось не иметь с ним ничего общего. По крайней мере, ты могла утешить себя тем фактом, что ему никогда не удастся завоевать твою любовь.

— Спасибо, Шигараки-кун, но, правда, всё хорошо, — ты выдавила из себя то, что, ты надеялась, было похоже на искреннюю улыбку. — Мне… правда очень стыдно за своё поведение той ночью. Я больше никогда не буду так делать. Я не мыслила трезво.

Ты была не совсем уверена, хорошая ли это идея — вспомнить события прошедшей ночи, но ты чувствовала, что Шигараки оценит твои извинения за попытку сбежать. Ему, похоже, нравится, когда ты берёшь вину за всё на себя, хотя ничего из этого не было твоей виной.

— Теперь всё хорошо, — к счастью, ты его не разозлила. Он снова пробежал пальцами по твоим синякам и вздохнул. — Мне очень понравилось то, что мы сделали той ночью. У тебя во рту так хорошо. Сделаешь мне так ещё в следующий раз?

По твоей спине пробежали мурашки. Конечно, ты знала, что это было не в последний раз, но уже от страха следующего нападения тебя затошнило. Ты поспешно закусила нижнюю губу, чтобы не скривиться, и покорно кивнула в знак согласия.

— Я… рада, что тебе понравилось.

— А тебе?

— Прости?

Шигараки пристально посмотрел на тебя.

— Тебе тоже понравилось?

Ты чертовски хотела плакать. Как он смеет задавать тебе такой вопрос, помня, как ты кричала на него, рыдала и умоляла прекратить. Худшей частью из всего этого было то, что он даже не шутил. Он был настолько одержим, что часть его реально думала, что ты испытывала к нему те же чувства, что и он к тебе.

— Да, — слабо ответила ты. — Это доставило мне больше удовольствия, чем я ожидала. Извини, что не слушалась тебя.

Похоже, твой ответ удовлетворил его. Шигараки не был идиотом. Он не поверит, если ты вдруг улыбнёшься и сама набросишься на него. Возможно, в некоторой степени ему понравится, если ты разыграешь такой спектакль, но далеко ты с этим не зайдёшь. Складывалось ощущение, что он не терпел притворства.

— Это хорошо. Всё не так уж и плохо, [Имя]. Всё, что ты должна делать, это слушаться. Я веду себя с тобой лучше чем с кем-либо другим.

То же самое тебе сказал Курогири. Распространялось ли это заявление на его семью? Тебе действительно было интересно, что, черт возьми, с ними случилось, особенно если учесть, что он, вроде, был близок со своей сестрой в том воспоминании, но ты очень боялась узнать правду.

Шигараки приподнял тебя и вынудил сесть к нему на колени. Он придвинул тебя ближе, пока вы едва не столкнулись носами. Ты чувствовала его дыхание на своих щеках, и тебе пришлось приложить все усилия, чтобы тут же не разрыдаться.

Он притянул тебя за голову и поцеловал. Сначала это было нежно, но почему-то ощущалось болезненно. Этот человек прожил всю свою жизнь, контролируя себя, чтобы Причуда не разрушила всё вокруг, включая его самого. Он так много раз мог отвлечься и случайно задействовать коснуться тебя всеми пятью пальцами, но этого никогда не происходило. Этого никогда не происходило, потому что он привык быть осторожным и методичным. Он знал, как быть аккуратным и контролировать себя, но он нуждался в насилии и убийствах. Хуже всего было то, что он мог быть нежным, но не хотел.

Вскоре его поцелуи стали более жадными и страстными. Ты в страхе цеплялась за него, прижимаясь грудью к его собственной и отчаянно отвечая ему. Ему нужно было поверить, что ты этого хочешь. Ему нужно было поверить, что ты будешь хорошей для него.

Шигараки застонал и развёл свои бёдра под тобой.

— Чёрт… ты так и заставляешь меня взять тебя здесь и сейчас.

Ты впилась ногтями в ткань его кофты, проклиная его в мыслях. Ты медленно отстранилась, боясь, что события прошлой ночи повторятся снова, но Шигараки обвёл тебя взглядом, который не смогла распознать.

Его щёки покраснели. Он выглядел почти робко, как неопытный молодой человек, каким он и был.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература