Девушка медленно подошла к Фраю, присела на краешек кровати, она была немного взволнована, ее выдавали глаза и раскрасневшиеся щеки. Пастор сдвинул брови, не понимая, чем успел уже всполошить свою знакомую, которая подсела поближе к нему и наклонилась для поцелуя. Их губы встретились, она обняла его за плечи, и в такую минуту мир и окружающее перестало существовать, но Уэнсли быстро пришел в себя и немного отстранил девицу:
— Знаешь, можешь считать меня закоренелым моралистом, но я не могу.
Она смотрела на него своими красивыми зелеными глазами, а потом вдруг спросила:
— От чего не можешь? Ты не любишь меня, но мне казалось наши чувства искрение?
— Не могу, я не так предполагал познать женщину, это должно было случиться после законного венчания, — он неуверенно взглянул на Фрейлин, которая вначале напряженно за ним наблюдала, а потом широко раскрыла глаза.
— А ты еще не был с женщиной наедине? — спросила его знакомая, но ответ прочла по выражению лица и легкому румянцу. — Фрай, милый мой мальчик, я люблю тебя и если нам суждено быть вместе, я подожду до свадьбы, — хотя в ее глазах прыгал смешливый зайчик, но оба решили опустить эту тему во внимании, и просто обнялись. Она улеглась подле него и стала рассматривать с ним красивую картину.
— Сколько себя помню, эта картина здесь была, — заговорила девушка. — Видимо хозяева бережно относятся к предметам старины, а такое чудо, разве можно его заклеить безвкусными обоями?
— А ты и раньше здесь бывала?
— Фрай, я была любовницей виконта некоторое время эта комната… и в этой комнате… мы были вместе.
Молодой человек не желал дослушать до конца ее откровенное признание и сел на кровать:
— Достаточно, я верю, что все это осталось там, в прошлом, и не хочу даже в мыслях прокручивать эти события в голове.
Его знакомая тоже посчитала, что излишней откровенностью спугнет порядочного молодого человека, у которого нет постыдных поступков в прошлом. Она обняла его и поцеловала в щеку, но видимо они провели много времени, любуясь красотой и изяществом наследия Беррингтонов, солнце близилось к закату, и уже хотелось перекусить, да выпить чаю. Двое наши друзей распрощались со спальней хозяина и поспешили покинуть замок.
Они вышли, подобно влюбленной парочке, шествуя мимо расторопных, но перепуганных служанок, что старались побыстрее наносить на ночь воды до сумерек, тревожно оглядываясь на шорох каждой тени. Одежды Фрейлин слегка их смутили, будто барышня из прошлого, но они помнили, что незваная гостья лишилась своего наряда. Они молча окинули ее взором, хотя это будет еще одной из тем на вечернем обсуждении — новостей в связи с последними событиями, накопилось много, тихую жизнь взорвала череда неприятных стечений обстоятельств. Но двое молодых людей не обращали внимания на косые взгляды прислуги, потому что им все равно было, что подумают о них другие. Джентльмен вежливо открыл перед дамой дверь, она присела в легком шутливом реверансе и вошла, они одарили друг друга улыбками. В доме их ожидал озадаченный мистер Ласко, который в последнее время ходил сам не свой, обязанности навалившиеся на него, не давали спокойно вздохнуть. Он взялся исполнять обязанности управляющего, не имея практических навыков, но вся прислуга с надеждой на него взирала. Его караул уже запирал все помещения, будь-то кузница или главные двери замка, а также старались закрыть даже ставни. Люди боялись, но без новостей от патрона никто не решался покинуть свой пост.
— Они сегодня спросили у меня, когда приедет наш нарочный, а что я им отвечу, когда я нетерпением сам его ожидаю. Я понимаю, что занятость виконта Беррингтона не позволяет ему много уделять внимание нашим проблемам, но ситуация такова, что лучше ему вмешаться и поскорее. Я был бы рад, прибудь он сюда лично, хотя бы на несколько минут.
— Не переживайте, я думаю, что ваш патрон не таков человек, что отложит замковые дела в темный ящик, просто, видимо, до него еще не дошли сведенья.
— Но тогда беда могла случиться с нашим посыльным и я места себе не нахожу, а отправлять своих людей и оставлять замок без надлежащей охраны тоже не рискую, вот и маюсь в размышлениях, как поступить лучше.
— Поступайте по долгу совести, хотя можно отправить пару человек проехаться до Хиллидж-форда, может там чего разъяснится. Сегодня мы упустили целый день, занимаясь прискорбными делами, но завтра я приступаю к тому, чем собственно собирался заниматься по приезде сюда.
— Мы будем вместе этим заниматься, — ответила Фрейлин. — Тебя одного отпускать опасно. К тому же, я тоже кое-что смыслю в расшифровке карт, — она подмигнула Фраю.
— Если вам понадобятся люди, завтра приставлю конвой, мало ли, какая нечисть осталась в сводах замка, я уже не доверяю этой напускной тишине.