Читаем Фракталы потерянных душ полностью

— А, давай, — кивнула престарелая путешественница и протянула мне свои узлы, которые я автоматически принял у неё. — Ну-ка, подсади-ка бабулю, милок, — она решительно приблизилась к Братану, и лихо поставила ногу в стремя. — Проедусь чутка, пока ты не передумал, и не перестал засыпать меня великосветскими манерами поведения, вместе с учтивостью к престарелым.

На задворках моего сознания промелькнула запоздалая мысль, что бабуля вовсе не такая, как кажется на первый взгляд, но идти на попятную не в моём стиле.

— Прошу, располагайтесь, — я подтолкнул наездницу, чего в принципе и не требовалось.

Она и сама прекрасно справилась-бы…

Чтож, посмотрим, к чему приведёт это нечаянное знакомство, ведь я уже давно не верю в случайности, сваливающиеся на мою голову с завидным постоянством.

<p>Глава 14. Южный Усть-Щекурь, что на севере Захребетья… М-м-да, поназывают же города…</p>

— Ну, милок, и чегошеньки ты приумолк-то? — поинтересовалась бабушка с некими оттенками издёвки в интонации. — Никак всё своё красноречие подрастерял?

Я обернулся и поднял взгляд на нечаянную попутчицу, смотрящую на меня с хитрым прищуром из седла боевого коня.

Братан! Ну, и какого лешего, ты не уфигачил её копытом про между глаз, а?

Именно так я и подумал, параллельно осознавая тот факт, что своего коня я к какой-то подозрительной бабке приревновал.

И каков из меня муж получится, спрашивается громким шёпотом? Хреновый и ревнивый!

Посему, следует немедленно исправляться в своих собственных глазах. Для начала.

Одолеваемый именно такими проблемами, я и иду вперёд, ведя своего боевого коня под уздцы, интенсивно борясь с внутренними психологическими противоречиями.

Заодно, я, изо-всех сил, угнетаю и жёстко душу в самом зародыше назревающую душевную травму, желающую овладеть моим разумом, как разумом несносного ревнивца-собственника.

Бред какой-то! Где я, и где та бабка? На Братане, е-моё… Едет, зараза сварливая и не кашляет.

— Нет, сударыня, — запротестовал я по поводу формулировки своего состояния. — Просто мне крайне неудобно общаться, не видя вашего милого лица, — пояснил я природу своей молчаливости с деланной досадой. — Спиной же к вам шествую.

— Ну да, ну да, — задумчиво закивала старушенция, изображая согласие со мной. — Несподручно выходит, молодец ясный, страх, как несподручно беседы вести будучи впереди, да спиной к собеседнице. А по какой-такой надобности в Южный Усть-Щекурь путь держишь? — не удержалась она от вполне предсказуемого и логичного вопроса.

А действительно, за кой я в этот город-то еду, если командировку с официальной точки зрения рассматривать?

Мысли лихорадочно закружились в моей голове и моментально выдали правдоподобную версию путешествия, которой я и решил придерживаться. Да и как-бы я представлялся встречным и будущим знакомым, с кем придётся общаться?

Наследником, отправившимся знакомиться с будущими владениями? Не-а! Эту часть своего настоящего мне нужно открывать лишь при определённых стечениях обстоятельств.

И хорошо ещё, что кисти рук скрыты под тонкими меховыми перчатками, и перстеньки мои не сразу можно увидать. Ведь сейчас совершенно непонятно, как меня местный люд станет воспринимать. Тут же народ ополчился против претендентов всяческих, которые не местные.

Поэтому, я и не исключаю возникновения некоего негатива к себе со стороны жителей и приёмной внучки покойного Сквайра. Его законной наследницы, которой нескольких месяцев не хватает для принятия официального благородного титула, как неотъемлемой части наследства от дедушки Бейли.

Это если прислушаться к рассказам о реалиях ситуации, сложившейся вокруг земель Сквайров.

А чего я хочу от этого путешествия на самом-то деле? Какого результата желаю? Интересный вопрос, так как я только в лишь общих чертах себе это представляю. А на поверку выходит, что я слепо следую наказу погибшего Дэвида.

Так ли уж и слепо? А вот и нет, ведь в глубине души я испытываю непреодолимое желание посмотреть и прикинуть, что и к чему на тех землях. Да и разрешить дилемму выбора, коли таковой возникнет, а отдавать ли их наследнице, или же оставить в своей собственности.

Все эти размышления заняли каких-то несколько секунд времени, проведённого в молчании.

Такая вот, заминка образовалась с ответом, которую не стоит затягивать в общении с престарелой женщиной. Ещё немного и бабуля начнёт демонстрировать своё нетерпение.

— Дела, знаете ли, — я поторопился с ответом. — Подыскиваю добросовестных поставщиков разнообразных товаров и продукции, — добавил я, рассчитывая на достаточность озвученной информации.

— И какие же, такому ясному соколу, товары спонадобились? — бабулю заинтересовали подробности, что ясно читается в её настроении.

— Самого обширного ассортимента, — выдал я уклончиво.

— А почему в эти земли отправился? — бабуська продолжила допытываться с нескрываемым интересом. — Мне казалось, что в Верхнем Ляпине достаточно хороших продавцов. Люди порядочные средь них встречаются, м-мм, в большинстве, да и товаров в избытке имеется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсерк забытого клана

Похожие книги