Читаем Франческа полностью

На миг Франческой овладело искушение рассказать ему всю правду. Ощущение безопасности и уверенности, которое она испытала в его объятиях, было слишком соблазнительным. Однако новая мысль остановила ее. Если рассказать Маркусу, что произошло в бархатной комнате, еще неизвестно, чью сторону он примет. Лорд Кокер — влиятельная особа. Вероятно, он будет взбешен, если такое ничтожество, как Маркус, осудит его поведение. Франческа не хотела причинять Маркусу неприятности.

Хуже того, сам Маркус мог почувствовать неловкость и покинуть ее под каким-нибудь предлогом, а такое вынести невозможно. Поэтому Франческа неловко выговорила:

— Там… было слишком жарко. Мне стало дурно…

— Франческа, я не слепой: дело не только в духоте. Произошло нечто чрезвычайное, что выбило вас из колеи. Прежде я никогда не видел вас в слезах.

Близость этого человека и недавние события развязали Франческе язык. Ответ вырвался у нее почти невольно.

— Разве? — сухо осведомилась она. — Уверяю вас, в прошлом я пролила немало слез. Впрочем, об этом вы и вправду не подозреваете.

Они смотрели друг на друга, чувствуя, как возвращается прежнее ощущение душевного родства. Когда Маркус взял Франческу за руки и привлек к себе, она не стала противиться. Обмякнув, она уткнулась головой в его плечо и мгновенно испытала такое чувство, словно здесь было ее законное место.

О, Маркус, в отчаянии думала она, почему я не чувствую подобной близости ни с одним другим мужчиной? Может быть, именно потому я отказала остальным, хотя видела, что они добры, порядочны и более чем достойны моего внимания? Они никогда не причинили бы мне такую боль, как ты, однако я не испытываю никаких чувств ни к одному из них. Что же ты наделал, Маркус? Зачем мы встретились?

— Дайте-ка взглянуть на вас, Франческа.

Она подняла голову. Маркус не утратил прежней привлекательности, а тусклый свет из окон Карлтон-Хауса придавал его лицу суровое, почти угрожающее выражение. Синие глаза оставались в тени, выразительные губы были строго сжаты. По спине Франчески пробежал холодок, она вздрогнула. Маркус крепче сжал руки.

— А теперь расскажите мне, что повергло вас в такую панику.

— Не могу! Я должна уйти отсюда. Прошу вас, отпустите меня, Маркус. — Он не послушался, и Франческа во внезапном порыве высвободилась из его объятий и запальчиво воскликнула: — Ну уж нет! Я еще не спятила! Не для того я спаслась от одного соблазнителя, чтобы тут же броситься в объятия второго!

— Черт возьми, я не соблазнитель! — выпалил Маркус. — Никогда еще не видел такой упрямой женщины…

Франческа не стала выслушивать его излияния, направившись к дому, но тут же застыла на месте, увидев посреди лужайки рослую фигуру лорда Кокера. Спрятаться от него было немыслимо: синее платье Франчески поблескивало в темноте.

— Кого это мы имеем счастье лицезреть? Несомненно, прелестную мисс Бодон. — Несмотря на елейные слова, в голосе Кокера сквозила злоба. — Вы совершили роковую ошибку, дорогая: бегство добычи лишь пробуждает охотника в каждом мужчине. А может, вам это уже известно, колдунья? И вы ждали меня здесь? Должно быть, вы уже выбрали восхитительный и уединенный уголок…

Лорд Кокер направился к Франческе, а она застыла, парализованная ужасом, понимая, что оказалась в ловушке.

— Так мы продолжим нашу увлекательную беседу, мисс Бодон? Или изведаем других удовольствий? Скажем, в качестве расплаты за причиненное мне увечье. — Его белые зубы сверкнули в темноте. — Клянусь, на этот раз я вас так просто не отпущу.

Маркус шагнул вперед, оставаясь в тени. Его движение привлекло внимание лорда Кокера, и он негромко выругался:

— Дьявол! Значит, бежать из моих объятий вас заставила не только скромность, но и романтическое свидание в саду! Ну и ну! Оказывается, добродетельная мисс Бодон многое унаследовала от своего папочки!

— Кокер! — резким тоном произнес Маркус.

Франческа прижала ладони к щекам. Ссора, которой она опасалась, все-таки началась и должна была стать бедствием для Маркуса. Физически он был более чем достойным соперником его светлости, но наверняка не имел и толики политической власти и влияния Кокера.

— Какого дьявола?.. — Лорд Кокер застыл на месте и с удивлением, смешанным с досадой, вгляделся в стоящего перед ним мужчину. Он перевел взгляд на Франческу, затем вновь на Маркуса. — Ясно! Вы сказали, что у вас найдутся защитники, и не солгали. Неудивительно, что вы остались равнодушной к моему обаянию, дорогая. Такой победой гордилась бы любая юная леди. — Повернувшись к Маркусу, он процедил: — Позвольте поздравить с блистательной победой и вас, мой друг. Но когда же вы вернулись из Парижа?

— Несколько часов назад, — коротко сообщил Маркус.

— Странно, когда вы только успели очаровать мисс Бодон? Впрочем, ваше рвение понятно. Девица не умеет вести себя, зато внешне весьма привлекательна, да и ее состояние…

Маркус негромко прервал его:

— Не понимаю, о чем вы говорите, сэр.

Услышав угрозу в его голосе, Франческа похолодела.

Двое мужчин смотрели друг на друга в упор. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем лорд Кокер рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги