— Нет, — ответила шёпотом другая. — Но какой же у неё страшный голос!
— Как вы думаете, Массимо, — спросила сеньора Варэзи, — чем питается ваша белая лошадь?
Сеньор Массимо сегодня снился Франке в мягких домашних тапочках, банном халате и с утренней газетой в руке.
— Не знаю, дорогая, — пожал он плечами. — Травой, видимо, как все лошади.
— Но мы выкосили все газоны, а соседи запирают свои ворота…
— Может, она питается жёлтыми петуниями? — предположил сеньор Массимо.
— Это вряд ли, — сказала сеньора Варэзи, — мыши уверяют, что с петуниями всё в порядке.
— Я обязательно прослежу за лошадью! — заверил Франку сеньор Варэзи.
«А я прослежу за шоколадным печеньем!» — подумала Франка и немедленно проснулась.
— Ах, когда я была молодой и красивой… — сказала сеньора Варэзи.
Карла Таволино поперхнулась капучино и поставила чашку на стол.
— Что вас так удивило, Карла? То, что когда-то я была молодой? — сеньора Варэзи кокетливо поправила причёску.
— Нет, Франка, меня удивило совсем другое, — сказала сеньора Таволино.
Обе помолчали.
— Так что же было в то гипотетическое время? — спросила сеньора Таволино насмешливо.
— Мне казалось, что нет никого красивее меня! — сказала сеньора Варэзи. — Кроме вас!
Карла снова поперхнулась капучино.
— Ну что вы, Франка, — сказала она, смутившись, — вы и сейчас прекрасно выглядите!
— Ах, годы берут своё, — вздохнула сеньора Варэзи.
— Нет-нет, не говорите так! — сказала сеньора Таволино и покосилась на зеркало. — Вы ничуть не изменились с тех пор!
— Когда идёт дождь, у меня совсем нет аппетита, — сеньора Варэзи грустно посмотрела в окно.
— Отсутствие аппетита очень полезно при капучиновой диете! — сказала сеньора Таволино и отхлебнула из чашки.
— Жаль, что никто не придумал беконовой диеты, — проворчала с веранды Миччола.
— А мы любим, когда идёт дождь, — сказали хором садовые мыши. — Тогда нам разрешают побыть в доме. И поесть со всеми!
— А вас никто не спрашивает! — сказали хором два зайца. — Пустили в дом — сидите и молчите!
— Что это вы тут раскомандовались? — сеньора Варэзи потрепала зайцев по ушам. — А ну-ка, берите зонтик, и шагом марш в кондитерскую лавку!
— И ведите себя хорошо! — съязвила Миччола.
Зайцы неохотно вылезли из-за стола и повели друг друга из кухни.
(отрывки из разных глав)
(рисунки — mahyak
— http://mahyak.livejournal.com/)Когда в десять лет Франка решила впервые вымыть окно на веранде, у неё закружилась голова, и она чуть не упала с подоконника.
— Наверное, так чувствуют себя все влюблённые, — подумала Франка.
С тех пор, когда Франке хочется почувствовать себя влюблённой, она моет окна.
Поэтому в доме сеньоров Варэзи никогда не бывает грязных окон.
— Договоримся так. Вы сидите тихонько, а я рассказываю вам сказку, — сказала сеньора Варэзи, присаживаясь на лавочку в саду.
— Только сказка должна быть про зайца! — сказал первый заяц.
— Хорошо, — согласилась сеньора Варэзи.
— И ещё про одного зайца! — уточнил второй заяц.
— Хорошо.
— Но лучше только про одного, — сказал первый.
— Или только про второго, — сказал второй.
— Так! — повысила голос сеньора Варэзи. — Если вы оба не замолчите, я дам вам имена, и ваши сказки закончатся!
Зайцы прильнули к Франке и затихли.
— Когда мы пойдём в кондитерскую лавку, вы будете вести себя хорошо! — сказала сеньора Варэзи.
— Лучше я буду хорошо вести одного зайца! — сказал второй.
— А я буду хорошо вести второго! — подхватил первый.
— Ладно, вести себя хорошо буду я! — согласилась сеньора Варэзи.
Она взяла себя за руку и повела вниз по улице. Зайцы вели друг друга следом.
— Сегодня я постелю тебе в левой части веранды, там больше солнца, — сказала сеньора Варэзи.
— Я не хочууу… Я хочу спать здесь, на руках, — сказала Миччола.
— «Здесь на руках» сейчас уходит в кондитерскую за печеньем, — сказала сеньора Варэзи и переложила кошку в кресло.
— Ах, так? Ах, тааак? — сказала Миччола. — Тогда завтра я не буду умываться! И все скажут: «Смотрите-смотрите, какая немытая кошка у Франки!» И вам будет стыдно, да!
— Если ты будешь капризничать, я расскажу Карле, кто съел бекон! — сказала сеньора Варэзи стоя в дверях.
Миччола потянулась, неохотно спрыгнула на пол и, грациозно поводя бёдрами, прошествовала на веранду.
«Господи, с кем тут спорить? — подумала она. — C кем тут спорить…»
— Я прощаю им сплетни о зайцах, я игнорирую их ночные подглядывания, я не реагирую на их насмешки, — сеньора Варэзи шагает по комнате в ночной рубашке, — но Массимо!.. Вчера я видела, как вы разговаривали с шоколадным печеньем!
Сеньор Массимо переминается с ноги на ногу и молчит.
— Вы представляете, что они скажут, если узнают об этом?
— Франка, ну я же не виноват, что вчера печенью было так грустно и одиноко… — говорит сеньор Варэзи извиняющимся тоном.
— Ну, я не знаю… могли бы покатать его на лошади! — сеньора Варэзи смягчилась.
— На лошади его укачивает, — говорит сеньор Массимо.
— Тогда пусть поиграет с зайцами.
— Зайцы не умеют играть в шоколадное печенье. Оно их боится.