105 ...какуже говорил... - Эти слова добавлены в текст романа в издании 1831 г. 106 ...осужденные профессорам книги... - В тексте изданий 1818 и 1823 гг. значилось:
"<...> столь сурово осужденные профессором книги <...>".
107 ...но я вообще не хотел больше заниматься этими предметами в каком бы то ни было виде. - В тексте изданий 1818 и 1823 гг. вместо этих слов значилось: "<...> но я не чувствовал и склонности штудировать те книги, какие раздобыл по его совету".
108 В общем, так сказать, философском смысле ~ позабытых алхимиков. - Эти слова добавлены в текст романа в издании 1831 г.
109 ...пребывания в Инголыитадте, которые посвятил преимущественно знакомству с городом и новыми соседями. - В тексте изданий 1818 и 1823 гг. вместо этих слов значилось: "которые провел почти в полном одиночестве".
110 Этот профессор мало походил на своего коллегу ~ такого благозвучного голоса я еще никогда не слышал. - Прототипом этого персонажа, возможно, явился доктор медицины Джеймс Линд (1736-1817), с которым П.-Б. Шелли сблизился в последние два года обучения в Итоне. Томас Джефферсон Хогг (1792-1862), оксфордский друг Шелли, приводит в своей биографии поэта (опубл. 1858) следующий отзыв Шелли о докторе Линде: "Этот человек <...> был именно таким, каким должен быть человек в старости. Независимый, уравновешенный, благожелательный, с юношеским задором. В его убеленной сединами голове, в ярком блеске глаз было что-то сверхъестественное... Он был высок, бодр, здоров телом и несокрушим духом. Ему я обязан больше, несравненно больше, чем родному отцу. Меня он по-настоящему любил, и я никогда не забуду наших долгих бесед, в которых он проявил себя человеком редкой доброты, терпимости и исключительной мудрости" (пит. по: Пикок Т.-А Воспоминания о Перси Биши Шелли // Т.-Л. Пикок. Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла. М., 1988. С. 296. - Пер. О. Рединой и А. Ливерганта).
111 ...произнес хвалу современной химии в выражениях, которые я никогда не забуду. - Согласно дневниковым записям М. Шелли, в октябре 1816 г. она читала одну из работ английского химика и физика, одного из основателей электрохимии, друга У.
Годвина сэра Хемфри Дэви (1778-1829). Точное название книги ею не указано, однако общий план лекции г-на Вальдмана заметно напоминает введение к "Основам химической философии" (опубл. 1812) Дэви, имевшимся в библиотеке П.-Б. Шелли.
Вместе с тем нижеследующее похвальное слово химии, по убедительному предположению американской исследовательницы Л. Кроуч, восходит к более ранней работе Дэви - брошюре, озаглавленной "Вводное рассуждение к курсу лекций по химии" (1802). Ср.: "[Свойственный алхимикам] взгляд на вещи ушел в прошлое, и постепенно возникла новая наука. Тусклые, неясные сумерки, придававшие предметам обманчивый и неопределенный вид, сменились ровным светом истины, который открыл внешний мир в его индивидуальных формах и в его подлинных связях с человеческими возможностями. Установлены состав атмосферы и свойства газов, исследован феномен электричества, молния исторгнута из облаков, наконец, открыт новый фактор, который позволяет человеку извлекать из мертвой материи эффекты, вызывавшиеся прежде только в органах животных" (пит. по: Crouch L.E.
Davy's "A Discourse, Introductory to a Course of Lectures on Chemistry": A Possible Scientific Source of "Frankenstein" // Keats-Shelley Journal: Keats, Shelley, Byron, Hunt and Their Circle. Vol. 27 (1978). P. 39. - Пер. наш. - С. A.).