Примечания. Мэри Шелли. Франкенштейн. Глава третья 559 112 Они подымаются в небеса... - Речь идет о первых воздухоплавательных экспериментах, начало которым положило изобретение в 1782 г. братьями Жозефом Мишелем (1740-1810) и Жаком Этьеном Монгольфье (1745-1799) теплового аэростата, движимого подъемной силой горячего воздуха. После ряда испытаний 21 ноября 1783 г. на сконструированном братьями воздушном шаре ("монгольфьере") совершили первый демонстрационный полет французский физик Жан Франсуа Пилатр де Розье (1757-1785) и армейский офицер Франсуа Лоран, маркиз д'Арланд (1742-1809). В августе того же года состоялся пробный запуск воздушного шара, наполненного водородом ("шарльера"), изобретателем которого был французский физик Жак Александр Сезар Шарль (1746-1823); 1 декабря 1783 г. Шарль и работавший с ним Никола Мари Ноэль Робер (1761-1826) совершили на водородном аэростате пилотируемьш полет, поднявшись на небывалую для того времени высоту - 2750 м. На водородном шаре осуществили 7 января 1785 г. первый в истории воздухоплавания перелет через Ла-Манш (из Дувра в Кале) французский механик Жан Пьер Бланшар (1753-1809) и американский врач Джон Джефрис (1744-1819); при попытке повторить этот перелет на аэростате собственной конструкции 15 июня 1785 г. погибли Пилатр де Розье и его помощник Пьер Жюль Ромер. 2 августа и 16 сентября 1804 г. французский химик и физик Жозеф Луи Гей-Ллоссак (1778-1850) совершил полеты на аэростате (второй полет - вместе с физиком и астрономом Жан-Батистом Био (1775-1862)) с целью изучения свойств воздуха на различных высотах; во время второго полета он поднялся на 7016 м.
113 ...они узнали, как обращается в нашем тем кровь... - Имеется в виду открытие циркуляции крови, сделанное ок. 1619 г. английским врачом Уильямом Гарвеем (1578- 1657) и изложенное им в законченном виде в работе "Анатомическое исследование о движении сердца и крови у животных" (1628).
114 ...из чего состоит воздух... - Подразумеваются опыты по определению состава воздуха, начатые в 1660 г. английским естествоиспытателем Робертом Бойлем (1627- 1691) и продолженные в 1774-1789 гг. химиками Джозефом Пристли (1733-1804), Генри Кавендишем (1731-1810), Феличе Фонтаной (1730-1805), Карлом Вильгельмом Шееле (1742-1786) и Антуаном Лораном Лавуазье (1743-1794).
115 Они прослеживают природу в ее сокровенных тайниках ~ Они приобрели новую и почти безграничную власть... - Ср. следующий фрагмент "Моралистов" Шео^тсбери:
"У нас странный каприз - мы хотим быть творцами, и в нас живет страстное желание узнать по крайней мере тот прием или ту тайну, посредством которой природа творит все. Остальные наши философы просто стремятся в своем мышлении к тому, на что алхимики надеются на практике. Ибо некоторые из последних вполне серьезно раздумывали над тем, как создать человека путями отличными от тех, каковые дотоле были предусмотрены природой. У каждой секты - свой рецепт. Если вы знаете его, вы - владыка природы; вы разрешаете все ее феномены, вы видите все ее замыслы и можете отдать отчет во всех ее действиях. Будет нужда, и вы сможете даже войти в ее лабораторию и сможете даже трудиться за нее; по крайней мере может показаться, что у сторонников каждой из этих современных сект есть такая тщеславная мысль" [Шефтсбери. Указ. соч. С. 84. - Курсив наш. - С. А.). Ср. также фразеологически близкий (но содержащий противоположную оценку современной науки) отрывок из "Вводного рассуждения..." Дэви: "Наука <...> даровала <человеку> силы, которые можно назвать почти творческими, силы, благодаря которым он 560 Приложения может изменить и усовершенствовать окружающие его создания и посредством своих экспериментов допросить природу с пристрастием - не просто как исследователь, пассивный и стремящийся лишь к пониманию ее действий, но скорее как хозяин, распоряжающийся ею как своим собственным орудием. <...> Кто не стремится проникнуть в самые глубокие тайны природы, уяснить ее скрытые действия и открыть людям ту систему знания, которая столь тесно связана с их собственной физической и нравственной сущностью?" (цит. по: Hindle М. Op. cit Р. 169. - Пер. и курсив наш. - С. А.).
Близкие по содержанию и фразеологии строки содержатся также в книге французского философа-просветителя Константена Франсуа де Шасбёфа, графа де Вольнея (1757-1820), "Руины, или Размышления о революциях империй" (1791), переведенной на английский язык Джоэлом Барлоу в 1792 г. и упоминаемой далее в тексте "Франкенштейна". Ср.: "Человек-творец! Воздаю тебе хвалу и дань уважения!
Ты измерил пространство небес, вычислил массу звезд, обуздал бороздящую тучи молнию, укротил моря и грозы, подчинил себе стихии" [Вольней. Руины, или Размышления о расцвете и упадке империй // Вольней. Избранные атеистические произведения. М., 1962. С. 49. - Пер. Т.С. Батищевой).