Читаем Французская литературная сказка XVII – XVIII вв. полностью

Ах, как помогает волшебство развязать интригу и закончить сказку! [104]Пока Звонкогривка продолжала свой галоп, облака, окутавшие Тернинку и попугая, не рассеивались. Но вот волшебница, державшая в руках свою сверкающую палочку, трижды ударила ею о землю. Звонкогривка остановилась, облака рассеялись, и на том месте, где находился попугай, все увидели очаровательного юношу несравненной красоты.

Нуину сразу узнал в нем своего брата, принца Феникса. Он вскрикнул от изумления, но, когда брат бросился ему на шею, он обернулся в ту сторону, где прежде лежала Тернинка, и она предстала перед ним, такая красивая и цветущая, что показалась ему еще в тысячу раз прекраснее, чем тогда, когда он увидел ее в первый раз на берегу ручья или когда любовался ею, пока она спала.

Народ выражал свое изумление нестройными криками, придворные — преувеличенными восторгами, а калиф — слезами радости.

Лучезара внимательно следила за совершившимися превращениями, и видно было, что они ей весьма по душе. А Феникс не сводил с нее глаз.

Влюбленный Нуину в порыве безудержной радости уже готов был излить ее у ног Тернинки, но в ту минуту, когда он хотел упасть на колени, Серена удержала его за руку и подвела к брату. Тут братья нежно обнялись, однако им пришлось прервать изъявления братской дружбы ради Лучезары, которую волшебница подвела к ним обоим.

— Хорошенько посмотрите на этих братьев, — сказала она ей. — Подумайте о том, что сделал для вас первый, подумайте о том, как хорош второй, но главное — вопросите свое сердце, чтобы принять решение, которому судьба назначила зависеть от вас: какого из двух принцев вы ни избрали бы в супруги, ваш выбор будет достоин вас, и тот, кого вы изберете, не смеет отвергнуть вашу руку.

Нуину, которого присутствие Феникса несколько успокаивало, все же дрожал от страха, как бы лукавый не толкнул Лучезару избрать его. Но поскольку красотой он никак не мог равняться с Фениксом, Лучезара не колеблясь протянула руку тому, кто был более хорош собой.

А Серена соединила руки Тернинки и Нуину. В те времена в этом и состоял весь свадебный обряд, и с тех пор, как в мире заключаются браки, никогда еще принцы не женились так удачно и никогда еще лица новобрачных не сияли такой радостью.

Калиф, сам довольный не меньше их, приказал палить из всех орудий, на всех улицах жечь потешные огни, устроить фейерверк на берегу реки и на площадях, раздать щедрую милостыню народу, а из фонтанов вместо воды чтобы текло вино. Придворными же празднествами он пожелал распорядиться сам, а в устройстве увеселений с ним не мог соперничать ни один государь. Но прежде чем он возвратился во дворец, чтобы предаться этим важным занятиям, Серена сказала ему, что пьеса, которую она разыграла, еще не окончена и, хотя добродетель получила заслуженную награду, для палочки-правдолюбицы еще осталась кое-какая работа.

Радость настолько переполняла сердца всех присутствующих, что они едва не забыли о сенешальше и ее наперснице. Но справедливая Серена, которая ничего не забывала, дотронулась до лба каждой из них своей непогрешимой палочкой: превращение, какое претерпела при этом сенешальша, состояло лишь в том, что слой румян и белил в четыре пальца толщиной осыпался с ее щек и со лба, а с шеи слой еще в два раза толще. Глазам собравшихся предстала сморщенная старуха в девичьем уборе, который на ней остался, и, глядя на нее, все умирали со смеху.

Но зато мавританка преобразилась совершенно, и вместо ее лица все увидели лицо зловещей Загрызу, которая, пылая любовью и ненавистью, скрылась под этой личиной. К Тернинке вернулись было ее прежние страхи, но Серена положила им конец.

— Государь, — обратилась она к калифу. — Судьба этих негодяек в ваших руках, вам надлежит вынести им приговор.

— Ну что ж, — сказал калиф, — раз так, я не заставлю их томиться ожиданием. Позовите сюда моего верховного судью, разожгите костер и бросьте в него колдунью, [105]а сенешальшу заприте в доме для умалишенных.

Доброй Тернинке стало их жалко, но Нуи-ну, который помнил, как жестоко обошлась с ней колдунья, и все еще чувствовал пощечину, которой она ни за что ни про что наградила Тернинку, потребовал, чтобы приговор, вынесенный гнусной Загрызу, был утвержден. Никто не пожалел также и о сенешальше.

Пока приговор приводили в исполнение, прелестная и славная группа отправилась во дворец.

Калиф первым делом распорядился всем необходимым для пышного празднества, которое должно было затмить все прежние, хотя калифу не раз случалось задавать богатые пиры. Пока все хлопотали, исполняя его приказания, он, желая оказать гостеприимство почтенной Серене, повел ее в великолепные покои, отделка которых была завершена вскоре после рождения Лучезары. Он и впрямь не мог бы более достойным образом занять внимание мудрой волшебницы, ибо даже в ее неприступном обиталище едва ли нашлись бы покои столь же прекрасные или более роскошные.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже