Читаем Французский квартал полностью

— Амелия Элиза Шарбоннэ, в этом доме нет и никогда не было никаких ведьм!.. Я тот дом имею в виду, не беспокойся… Через улицу… Так вот, повторяю — нет и никогда не было!.. И привидений с биноклями тоже там нет! Не пытайся увести разговор в сторону от темы! Сколько раз я говорил тебе, чтобы ты не лазила на этот дурацкий чердак? Ты могла запросто упасть оттуда и сломать себе что-нибудь!

Селина посмотрела на окна. Снаружи было темно, но луна отбрасывала блики на решетчатые балконы дома напротив. Ей почему-то захотелось подойти ближе.

— Ты не можешь ничего говорить об этих людях, потому что ты их никогда не видела, — терпеливо выговаривал дочери Джек. — Это две пожилые леди, которые совершенно не выходят из дома… Нет, Амелия, они не ведьмы, не надо выдумывать! И все, и хватит, пожалуйста!.. Что? — Джек расхохотался. — Нет, ты не превратишься в ведьму, когда станешь совсем старенькая… И в привидение не превратишься, я тебе гарантирую… Нет, Амелия, они не ходят по магазинам, а еду им, наверное, доставляют прямо на дом. А теперь… Все ты выдумываешь, букашка, не было там никаких красных огоньков… Все, Амелия, все, я тебе говорю! Слушайся Тилли и бабушку. Я люблю тебя. Спокойной ночи.

Амелия вновь передала трубку Тилли. Джек отдал ей соответствующие распоряжения насчет дочери и наконец повесил трубку.

Селина, раздвинув шторы на окне, смотрела на дом через улицу. Окна там были темны, как ночь.

— Почему бы тебе…

— … не отойти от окна подальше и не присесть? — закончила она фразу за него и улыбнулась. — Я понимаю, Джек, что не имею никакого права отнимать твое время, но я не буду ничего придумывать и скажу все как есть. Сайрус решил умилостивить наших родителей и появиться на вечере у Ламаров, а мне одной оставаться на Ройал-стрит не хотелось. Я оставила брату записку, что пошла к тебе. Он должен позвонить, как только вернется. Мне просто хотелось переждать это время.

— Я очень рад твоему приходу. Ты пообщалась с женой Антуана? Как неожиданно она объявилась, а?

Селина вздрогнула.

— Красивая женщина. Я себе ее другой представляла… — почему-то сказала она.

— Так что там с Антуаном? Он заболел? Она знает, что он наведывался к Дуэйну? Может, он ей рассказал о том, что видел тем утром у дома?

Во рту у нее пересохло. Роза так настаивала на ее молчании…

— Мне показалось, что она нервничала. Что ее так напугало, она тебе объяснила?

— Она не хотела ко мне приходить. В общем… она ничего особенного мне не сказала.

Джек мгновенно потерял интерес к Розе, и Селина это сразу почувствовала.

— Ты голодна? — спросил он.

— Я поела. А перед самым выходом выпила немного молока и проглотила витамины.

— Тебе нужны особые витамины, для беременных. Селина вновь улыбнулась:

— Ты мне не отец, Джек.

— И слава Богу. Я твой будущий муж. И будущий отец твоего ребенка. — Он скосил глаза на ее живот. — Это отдельный пункт нашего договора. Не скажу, что это решение далось мне легко, но я не хочу зря тратить время. Я думаю, Амелию нужно уже сейчас готовить к тому, что у нее появится младший брат или сестричка. Пусть рождение ребенка не будет для нее неожиданностью.

— Ты все продумал…

— Я просто давно живу самостоятельно.

Селине вдруг отчего-то стало зябко. Она обхватила себя руками.

Джек вдруг усмехнулся, чем заметно ее смутил.

— Я знаю, что ты сможешь быть мне хорошей женой, — проговорил он. — Я вообще думаю, что вместе нам будет хорошо.

Мужчины порой бывают просто невыносимы!..

— Ты все о том же, Джек! Он пожал плечами:

— Ну и что? Я не прямо, конечно, это имел в виду, но все. равно извини…

Скрывая улыбку, Селина вновь повернулась к окну.

— Селина! Хочешь, я покажу тебе дом? Он довольно просторный, и здесь много свободных комнат. Квартира Тилли наверху, так что она не будет слишком часто попадаться тебе на глаза. Тебе здесь понравится.

Если она нарушит слово, данное Розе, и с несчастной что-нибудь случится… Или с Антуаном… Или с их детьми… Нет-нет, Селина пока не должна никому ничего рассказывать. Пока. Вот разве что Сайрусу. Хранить чужие тайны — его профессия.

Она не услышала, как Джек подошел к ней сзади, и только вздрогнула от неожиданности, когда он положил руки ей на плечи и развернул к себе лицом.

— Хочешь поделиться со мной своими мыслями? — проговорил он негромко.

«Вот сейчас! Сейчас я расскажу ему все!»

— Нет. Просто все так странно… Если мы сделаем так, как задумали, это ведь будет один из модных нынче браков по расчету, да?

— Не совсем. Даже совсем не так. И мы, безусловно, так и поступим. Я сделал тебе предложение — ты его приняла. Надеюсь, уже на следующей неделе ты станешь моей женой. Ты… наверное, ты захочешь сохранить свою фамилию?

— Мне нравится твоя фамилия. Шарбоннэ… Если ты не против, я бы взяла ее. И еще я согласна подписать брачный контракт. Вряд ли при его составлении возникнут какие-нибудь сложности. Я не претендую ни на что из твоего имущества. Ты и так даешь мне очень много.

— Напротив, это я очень много получаю от тебя, — возразил Джек. — Но… спасибо. Я благодарен тебе за твою предупредительность.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже