Читаем Французский поцелуй полностью

Он слегка подался вперед, добавил в кофе немного сахара, и Порция совершенно непроизвольно отметила его сильные красивые руки, золотой перстень с вензелем на мизинце, тонкие темные волосы на запястьях и блестящие золотые запонки на белоснежных манжетах. На запонках был тот же вензель, что и на перстне.

— Прежде всего расскажите мне, пожалуйста, почему владельцы решили продать этот дом, — произнес он. — Может, имеются какие-нибудь скрытые недостатки?

— Нет, что вы, — уверила она его. — Можете удостовериться, я гарантирую, что дом в отличном состоянии. Электрическая проводка, водопровод — все безупречно. Крышу недавно перекрыли, так что и внешний вид дома, и интерьер комнат не нуждаются в переделке, а тем более в ремонте.

— Тогда почему владельцы продают его, вложив столько в ремонт и переделку? Порция печально улыбнулась:

— К сожалению, заурядная причина. Развод.

— А, понятно, — кивнул он. — Сожалею. В Тарет-хаусе должна жить большая семья.

— Именно поэтому он вас так заинтересовал?

— Нет, я не женат, — поморщившись, сообщил он. — По крайней мере пока. И, судя по тому, что вы — мисс Грант, вы тоже не замужем?

— Не замужем, — согласилась Порция и сменила тему разговора:

— Что бы еще вы хотели узнать?

— Ваше имя, — внезапно заявил он.

— Порция, — ответила она после некоторой паузы. Он посмотрел в свою чашку, дав ей полюбоваться завидными даже для женщин длинными ресницами.

— Понятно. Ваши родители были большими поклонниками Вильяма Шекспира[5] .

Порция постаралась говорить спокойно:

— Мое имя никак не связано с Шекспиром, мсье Бриссак. Просто мой отец был большим поклонником автомобилей.

Он удивленно приподнял брови.

— И что же?..

— Он любил спортивные автомобили, а больше всего — «порше». Так что я названа в честь этой машины. Правда, мама потом переиначила это имя на, так сказать, «шекспировский лад».

Он тихо хохотнул.

— Вашему отцу не откажешь в воображении.

— То есть?

— «Порше» — автомобиль маленький, элегантный и очень мощный. Описание полностью соответствует вам. Мне нравится ваше имя, — добавил он. — Я могу вас так называть?

«Если он купит Тарет-хаус — пускай называет как хочет».

— Конечно, если вам так угодно.

— Теперь моя очередь, — продолжил он и, привстав с легким поклоном, вновь сел в кресло. — Разрешите представиться. Жан Кристоф Люсьен Бриссак.

Порция удивленно приподняла брови.

— Как много имен!

— Но меня обычно называют просто Люк, — сообщил он.

Она покачала головой.

— Не в моих правилах обращаться к клиентам по имени.

— Но если я куплю Тарет-хаус, вам придется часто иметь со мной дело, Порция, — заметил он. Она тут же ухватилась за его слова.

— А вы собираетесь покупать его?

— Возможно. Если завтра при повторном осмотре он произведет на меня такое же благоприятное впечатление, как сегодня, и если мы сможем договориться о цене, то есть большая вероятность того, что вы, Порция, и я сможем заключить неплохую сделку.

Она постаралась взять себя в руки.

— Звучит крайне обнадеживающе.

— Однако есть еще одно условие для совершения этой покупки.

Порция насторожилась.

— Условие?

— Вы должны мне сказать правду. В Тарет-хаусе существует привидение? Ведь там есть призрак, да, Порция? — Его глаза были так близко, что она увидела зеленоватые черточки вокруг зрачков.

— Насколько я знаю — нет, — спокойно ответила Порция. — Дом, где мы сейчас находимся, намного стариннее, чем тот, вы же знаете. Так что привидения скорее населяют «Рэвенсвуд», нежели Тарет-хаус.

— Я так думал до того момента, пока не поднялся с вами в эту необыкновенную башню. Вы чуть не упали в обморок. И совсем не от тяжелого подъема. Вы были так напряжены, что ваш страх можно было потрогать руками.

Слушая его и вспоминая пустую комнату в старой башне. Порция вдруг вновь ощутила этот безотчетный, непонятный страх. Но, собрав все свое самообладание и профессионализм, она заставила себя прямо посмотреть в его глаза.

— Мсье Бриссак…

— Люк.

— Ладно, Люк. Если вы приобретете эту недвижимость, я гарантирую, что ни вас, ни кого-то другого, живущего там, не потревожат привидения. В Тарет-хаусе их нет.

Люк Бриссак, сдвинув прямые темные брови, задумчиво поглаживал кончиком пальца нижнюю губу. Порция снова заметила, насколько его губы контрастируют своей чувственностью с волевым твердым подбородком.

— Alors, — медленно произнес он и в упор посмотрел на нее. — Если я решу купить этот дом, вы расскажете мне, что вас потревожило там сегодня.

— Это и есть ваше условие при покупке?

— Нет. Но мне очень интересно. Я чувствую, как вы страдаете. И это меня сильно тревожит. Порция потрясение смотрела на него.

— Хорошо. Если вы решите купить дом, я вам расскажу.

Люк Бриссак взял ее руку в свою и крепко пожал.

— Договорились, мисс Порция.

— Договорились, — согласилась она, глядя на их соединенные руки и не спеша убирать свою. Его пальцы на ее запястье могли почувствовать бешеный пульс, предательски выдающий смятение Порции.

— Спокойной ночи, — произнес он и поднес ее руку к своим губам.

Она слишком поспешно встала.

— Если на сегодня все, мне пора идти спать, чтобы отдохнуть перед завтрашним днем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Короткие любовные романы