Читаем Французский садовник полностью

Путешественники припарковали машину у подножия холма и направились по протоптанной множеством ног дорожке к замку. Дети взволнованно бежали впереди, обгоняя друг дружку. Блайт немедленно заняла наиболее выигрышную позицию и шла перед Дэвидом, демонстрируя стройные бедра, туго обтянутые джинсами. Шествие замыкала Миранда с сумкой-холодильником. Перед замком уже расположились на отдых несколько семей. Расстелив на траве коврики, они укрылись от ветра за толстыми каменными стенами. Какая-то пожилая пара с собачкой медленно обходила развалины. Песик несся стремглав, будто большая крыса, прижимая нос к земле.

Дэвид нашел защищенное от ветра местечко возле сучковатого дерева, в тени которого, по слухам, отдыхала когда-то Елизавета I. Блайт, тащившая коврики, бросила их на траву и села, поплотнее запахнув пальто. Миранда налила взрослым по бокалу вина, а детям раздала пакетики с яблочным соком. Гас взял отца за руку. Миранда заметила, но ничего не сказала, опасаясь излишним вниманием спугнуть мальчика, заставить его насторожиться и замкнуться в себе.

— Папа, пойдешь с нами осматривать развалины? — спросил он.

К удивлению Гаса, отец согласился. Его всегда завораживали руины древних крепостей. Дэвид с детьми побрел к башне, пробираясь между огромными камнями, торчавшими из земли. Растроганная Миранда проводила их глазами.

К полудню возле замка собралась целая толпа. Жаркий майский день обещал раннее лето. Блайт сбросила пальто и изнемогала от жары в теплом кашемировом свитере. Миранда осталась в футболке, чувствуя, как горячее солнце лижет кожу. Обе женщины достали большие темные очки и принялись с интересом их сравнивать. В ход пошла вторая бутылка вина, они весело смеялись, вспоминая школьные годы и обсуждая последние лондонские сплетни. Пробегав все утро наперегонки среди камней, напрыгавшись вдоволь с каменной лестницы, дети с жадностью набросились на бутерброды и быстро их прикончили. После обеда, встретив нескольких школьных друзей, они все вместе принялись носиться по развалинам, как стая диких собак. Рейфел, давно забыв о страхе перед Гасом, следовал за ним повсюду. Дэвид присоединился к женщинам. Подставив лицо теплым солнечным лучам, он закрыл глаза и вскоре задремал.

Наблюдая за спящим любовником, Блайт раздумывала, как бы улучить минутку и остаться с ним наедине. Здесь он старательно изображал счастливого отца семейства. Как же его зацепить? С самого начала Дэвид почти не уделял ей внимания. Блайт беспокойно передернула плечами: тело под свитером горело, а лицо покраснело от солнца. Даже в тени было жарко. Миранда же в своей белой футболке нисколько не страдала от жары. Ее лицо не потело под слоем косметики, а стянутые в хвост волосы оставляли открытыми плечи и шею. Блайт позавидовала ей. Сама она выглядела куда шикарнее, но тесные джинсы сдавливали бедра, ноги в сапогах пылали огнем, а умело наложенный макияж плавился как воск.

Заметив живописную пару в причудливых костюмах елизаветинских времен, Миранда вспомнила, как Трой в кондитерской Кейт упоминал о Джеке и Мэри Тинтон. По выходным эти двое наряжаются и прогуливаются вокруг замка, привлекая туристов. Тинтоны выглядели забавно, и Миранда пожалела, что Трой с Эттой не видят колоритную парочку. Вот они бы посмеялись. Блайт этого не понять, такие простые развлечения не для нее.

— Я приведу детей, — сказала Миранда, поднимаясь. — Пусть посмотрят на ряженых. Хочешь, пойдем вместе?

Блайт покачала головой:

— Мне и так жарко.

— Сняла бы сапоги.

— Пожалуй, так и сделаю. Жаль, у меня под свитером нет ничего, кроме лифчика.

— Дэвид все равно спит.

— Но он может проснуться.

— Сомневаюсь. Он слишком много выпил. Как бы нам не пришлось тащить его до дома! — рассмеялась Миранда. Оглядевшись, она отправилась на поиски детей.

Дождавшись, когда подруга скроется из виду, Блайт наклонилась к Дэвиду и погладила его по щеке. Тот беспокойно заворочался, но не проснулся. Тогда Блайт нетерпеливо провела пальцем по его губам, затем поцеловала его. Дэвид заморгал, а узнав Блайт, испуганно скосил глаза, желая убедиться, что на них никто не смотрит.

— Ты с ума сошла? — сердито рявкнул он, вытирая с лица помаду тыльной стороной ладони.

— Я не смогла удержаться, — вкрадчиво прошептала Блайт. — Сонный ты выглядел так соблазнительно…

— Не глупи. Любой из этих людей может оказаться знакомым Миранды. Хочешь, чтобы нас поймали?

— Хочу остаться с тобой наедине.

— Не здесь.

— Тогда где?

— Послушай, это безумие.

— Ладно, значит, не здесь. Мы сможем увидеться в Лондоне? Нам ведь было хорошо вместе, разве нет?

— Да, — неохотно согласился Дэвид. — Но, Блайт… — Он вгляделся в лицо любовницы, и внезапно его охватил страх. Если порвать с ней сейчас, Блайт придет в ярость и станет опасной. Нет, нужно вести себя осторожнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену