Читаем Французский садовник полностью

Все утро Миранда выбирала подарки. Заглянула в «Дейзи и Том» посмотреть что-нибудь для детей. Там смеющиеся малыши катались на карусели, а на втором этаже показывали кукольное представление «Питер и волк»; детишки сидели как зачарованные, глядя во все глаза. Миранда купила Дэвиду два свитера от Ива Сен-Лорана на Слоун-стрит и пару туфель от Тодз. Посещение своего святилища, «Харви Николз», она оставила напоследок, и теперь медленно бродила по этажам, наслаждаясь знакомыми ароматами духов и разглядывая витрины, где красовались подарки в изящных упаковках и сверкающие баночки с кремами, обещающими вечную юность. Это был ее храм, ее страна чудес. Чтобы отпраздновать свое возвращение, Миранда купила немного косметики «Триш Макэвой».

К двум часам дня она успела отметить галочками почти все пункты в своем списке, если не считать мелких подарков и конфет для детей, которые кладут в чулки в рождественскую ночь, — большую часть их Миранда собиралась купить в Хартингтоне. Теперь можно было отправиться на шестой этаж, на встречу с Блайт и Анушкой (подруги договорились вместе пообедать). Стоя на эскалаторе, Миранда поймала свое отражение в зеркале и осталась довольна: хоть она и жила теперь за городом, ей удалось сохранить столичный шик. В узких джинсах, заправленных в кожаные сапожки, в золотистой, отороченной мехом короткой курточке от Прада и с сумочкой от Ани Хиндмарч, она не сомневалась, что произведет на подруг должное впечатление.

Блайт с Анушкой уже сидели за столиком и, сблизив головы, увлеченно болтали.

— Привет, девочки! — воскликнула Миранда, остановившись перед ними. Две подруги резко отстранились друг от друга и живо поздоровались с третьей, успев, однако, бегло оценить взглядом ее куртку и сумочку.

— Дорогая, выглядишь потрясающе, — заявила Блайт. Ее зеленые кошачьи глаза сощурились, медленно обшаривая фигуру Миранды сверху донизу. — Никто не скажет, что жизнь за городом не идет тебе на пользу!

— Спасибо, — отозвалась Миранда, усаживаясь за столик. Она наклонилась и поцеловала обеих подруг.

— Как приятно снова тебя видеть, — пропела Анушка, на американский манер растягивая гласные. — Что за сапожки? — Она тряхнула пышными светлыми волосами, заметив, что мужчина за соседним столиком с интересом на нее поглядывает.

— От Тодз.

— Нынешнего сезона? — Голос Анушки дрогнул.

— Да.

— Отлично смотрятся. Интересно, у них еще осталась эта модель? Вы не против, если я им быстренько позвоню? — Анушка достала мобильный и принялась звонить.

— Итак, — начала Блайт, — как у вас там дела?

— Потребовалось время, но я начинаю понемногу обживаться. Ты должна обязательно приехать и погостить у нас после Рождества.

— С радостью, когда вернусь. Мы уезжаем на Маврикий на десять дней. Я сняла отдельную виллу в Сен-Жеране. Этот подонок — ты понимаешь, о ком я, — причинил мне столько горя, что я без малейших угрызений совести трачу его деньги. Знаешь, он все тянет и тянет с разводом. Готова поспорить, эта волокита продлится не меньше двух лет. Пусть в конечном счете развод обойдется ему дороже, он все равно будет разводить эту тягомотину, лишь бы меня помучить.

— Мне очень жаль. Лучше бы муж поскорее дал тебе развод и убрался подальше, тогда каждый из вас смог бы спокойно жить своей жизнью. Дэвид говорит, что помогает тебе советами.

— Дэвид, — с улыбкой повторила Блайт. — Твой муж по-настоящему меня поддерживает. Не знаю, что бы я без него делала. После того как ты уехала за город, мне не к кому было обратиться. И вот явился он, словно рыцарь в сверкающих доспехах. Он такой терпеливый, чуткий, внимательный.

— Вот и хорошо, — отозвалась Миранда, подумав, что лучше бы Дэвид был так же терпелив и внимателен к собственной жене.

— Дэвид дает мне бесценные советы. С его помощью я собираюсь обобрать подонка до нитки. Он еще пожалеет, что так со мной обращался. Дэвид — мое тайное оружие.

— А разве муж не умоляет тебя вернуться домой?

— Только потому, что не хочет делить пятнадцать миллионов.

— Не могу его за это осуждать. Речь ведь идет не о карманных деньгах на мелкие расходы.

— Я заслужила свою долю хотя бы тем, что все последние десять лет терпела его измены. Теперь я тоже могу себе позволить завести интрижку.

— У тебя кто-то появился?

— Возможно, — уклончиво ответила Блайт.

— Значит, появился! — воскликнула Миранда. — Я его знаю?

— Нет, — поспешно обронила Блайт. — Его никто не знает. Это не великая любовь, а отменный секс. В койке он бесподобен.

— Он женат? — Блайт скорчила рожицу. — Ох, Блайт! — взволнованно заговорила Миранда. — Будь осторожна. Вспомни, что тебе самой пришлось пережить, и не заставляй какую-то несчастную женщину пройти через этот ад.

— Это ненадолго, — небрежно отмахнулась Блайт. — Мы просто валяем дурака. Никто не пострадает, обещаю. Неужели ты думаешь, что я его любовница?

— Тогда кто же ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену