Семнадцатого числа, ценой невероятных усилий, постоянно борясь с ледяными горами, «Галлия» обогнула бухту Альмана и мыс Гокса — южную оконечность бухты Доббина. Против ожиданий, постоянное напряжение не повергло членов экипажа в уныние. Им не изменила обычная веселость и бодрость духа, никто не заболел. Восемнадцатого обогнули мыс Барроу на юге бухты Скореби и пересекли через восьмидесятую параллель. Девятнадцатого корабль проплыл мимо мыса Коллинсона, бухты Ричардсона и смело вошел в канал Кеннеди. Канал этот был продолжением пролива Смита и соединял его на севере с бассейном Галля, на уровне бухты Леди-Франклин. Был он довольно длинный, но узкий, почти свободный ото льда, по крайней мере в середине. Его проплыли без помех двадцатого числа, а утром двадцать первого показался мыс Берд и напротив — бухта Дискавери, названная в честь второго корабля сэра Джорджа Нерса, совершившего известную полярную экспедицию. Близ мыса Берда капитан отдал приказ стать на якорь, с четырьмя матросами сошел на берег искать место, где лейтенант Грили спрятал карту земель, исследованных Локвудом и доктором Пави в 1883 году, и очень скоро его нашел. Там был знак — груда камней. Документов, по-видимому, так никто и не трогал, и де Амбрие добавил к ним свою карту, написав «французские моряки», и поставил число: 21 июня 1887 года. Исследовав бухту, наш француз заметил, что западный канал между полуостровом Солнца и островом Белло свободен ото льда, и решил посетить Форт-Конжер, выстроенный американцами во время экспедиции Грили из леса, который они привезли с собой.
Бухту Леди Франклин судно прошло за несколько часов, и вдали появились черные от дегтя стены форта. И снова бесстрашный капитан изменился в лице, как и в тот раз, когда увидел немецкую пулю…
На Форт-Конжере развевался флаг!
ГЛАВА 9
Знаменитая экспедиция капитана Грили была превосходно задумана, но с самого начала терпела неудачи из-за недостатка средств. Правительство Соединенных Штатов, обычно отличавшееся щедростью, на это мероприятие выделило мизерную сумму, и то благодаря настойчивости сенатора Конжера. Полярники нуждались в самом необходимом, и немудрено, что почти все они погибли, сделав, однако, для науки больше, чем их предшественники.
Лейтенант Грили не имел даже своего корабля. Его доставило в полярные страны китобойное судно. Поэтому он взял с собой лес и выстроил для зимовки форт, названный в честь сенатора Конжера.
Над фортом развевался теперь германский торговый флаг из трех горизонтальных полос: черной, белой и красной.
Сомнений больше быть не могло, «Галлию» опередили.
Капитан велел вывесить на корабле французский штандарт и выстрелить из орудия.
Как только на судне взвился флаг, флаг на форте трижды опустился в знак приветствия.
— Они нас дразнят, — тихо произнес де Амбрие. — Ну ничего… Господин Вассер, прикажите отсалютовать по всем правилам…
Взяв с собой четырех матросов и доктора, путешественник сошел на лед, образовавший импровизированную набережную, и направился к форту.
Дверь гостеприимно распахнулась, и навстречу гостям вышел молодой человек в очках, белокурый, с правильными чертами лица.
— Я счастлив, — сказал он по-французски, но с сильным зарейнским акцентом, — что по праву первого, занявшего форт, могу предложить вам гостеприимство.
— Очень рад, — ответил капитан, — хотя не могу не видеть в вас своего соперника. Вы, как я догадываюсь, из экспедиции господина Прегеля?
— Совершенно верно, я второй капитан на «Германии», Фридрих Фогель.
— А я капитан де Амбрие, командир судна «Галлия», иду на север исследовать гиперборейские[57]
страны. Вам, вероятно, известна цель экспедиции, о которой еще год назад я и не помышлял…— Да, мы с самого начала знали, что придется вести мирную борьбу на этом страшном поле.
— Первое сражение вы уже выиграли, — сказал де Амбрие, — с чем вас от души поздравляю… и себя также, приятно иметь достойного противника.
Французы проследовали в форт, заставленный внутри бочками с китовым жиром. Капитаны продолжали беседовать. Фридрих Фогель не считал нужным что-либо скрывать. Он рассказал, что Прегель, приняв вызов, немедленно прибыл на родину и стал хлопотать о снаряжении экспедиции.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея