Читаем Фредди полностью

Фредди (сердясь). Послушай, перестань повторять одно и то же! Или следующим трупом будешь ты!

Николя (искренне). О папа, папа… как ты меня разочаровал!

Фредди. Спасибо! Ну и молодежь пошла! Так вот, заруби себе на носу: во-первых, я (передразнивая сына) «не убивал баронессы!»… а во-вторых, если я не достану двадцать пять миллионов, я пропал!

Николя (наконец оценивая положение). Боже мой! А кто она?

Фредди. Страшная женщина! Ты с ней сейчас столкнулся!

Николя. А! Это она? И она требует двадцать пять миллионов, чтобы держать язык за зубами?

Фредди. Да.

Николя. А у тебя их нет?

Фредди. Нет.

Hиколя. И она угрожает тебе, что пойдет в полицию?

Фредди. Да.

Hиколя. Как же она не боится, что ее арестуют?

Фредди. Не боится. Она корсиканка.

Hиколя (долго стоит ошарашенный). Тогда, папа, остается только одно решение.

Фредди. Какое?

Hиколя. Старое как мир. Один-единственный способ покончить с шантажом – это покончить с шантажистом.

Фредди (без голоса). Ты хочешь… чтобы я ее… убил? Ты отдаешь себе отчет… что ты мне советуешь?

Hиколя. Увы! Подумай! И увидишь, что, кроме убийства, нет другого выхода!

Фредди (немного поразмыслив). По сути дела, будем рассуждать логично! Я баронессы не убивал, а меня судили! Значит, как бы это выразиться… по отношению к правосудию… я имею право на одно убийство… Меня как бы оправдали в кредит! Ладно! Надо свыкнуться с этой мыслью… Я ее убью! Уф, еле выговорил! Так. Остается одна незначительная деталь! Как ее убить?

Hиколя (разводя руками). Ну, это…

Фредди. Очень мило, что ты мне помогаешь советами! Еще бы к ним да способ применения! Найди мне решение, перерой все твои книги, римское право…

Hиколя. Да… я не знаю… Ты меня ловишь на слове! (Ударяет себя по лбу.) Придумал! Я это однажды видел в кино!

Фредди. Мало мы все-таки ходим в кино! Оно очень развивает! Слушаю.

Hиколя (объясняет). Один тип задумал убить свою любовницу, чтобы от нее освободиться. Для этого подсыпал ей в кофе крысиного яду. Это очень удобно, крысиная отрава действует только через три часа.

Фредди (в восторге). Вот видишь, стоило немного пораскинуть мозгами! Браво!

Hиколя. Но любовница в фильме его подозревала!

Фредди. Ты прав, она может заподозрить! Уж очень большую цену она заломила! И кроме того, не забывай, что одну женщину я уже убил!

Hиколя. Ты бредишь, папа: убил – для всех! Но не для нее!

Фредди. Правда! Чем больше я вру, тем больше путаю! Для преступного мира я – Тартарен!

Hиколя (продолжает рассказ). Так вот, в фильме, чтобы рассеять ее подозрения, преступник нашел ход: отраву он положил не в кофе! Таким образом, он и сам мог его пить!

Фредди. А, догадался… Надо яд насыпать в сахарницу!

Hиколя. Нет! Если он не положит себе сахару, это тоже

будет подозрительно! Фредди. Тогда в молоко?

Hиколя (радостно). И не туда! А! А? Э? Э? (Смеется.)

Фредди (нервничает). Послушай, хватит играть на моих нервах! Что это за детские загадки? И не в кофе, и не в сахар, и не в молоко? Куда же тогда класть твою отраву?

Hиколя (наслаждается эффектом). Отраву… надо класть в… чашку… пустую! Да, пустую!

Фредди. Пустую?

Hиколя. Да! Пустую! Крысиный яд – белый порошок, почти бесцветный. В чистой чашке и внимания не обратишь. Подозревающий человек смотрит, чем его угощают… а не в чем!

Фредди (в восторге). Гениально!… Послушай, а давно ты видел этот фильм?

Hиколя. Почему ты спрашиваешь?

Фредди. Да если она его тоже видела вчера вечером!

Николя (неожиданно смущенно). Успокойся! Не буду тебе дальше морочить голову, этот способ я видел не в фильме… Мне стыдно признаться, но я сам его придумал!

Фредди (восхищенно). О! Ты придумал! Превосходно, малыш! И не смущайся тем, что придумываешь, как помочь бедному отцу! (Обнимает его.)

Hиколя. Папа, я тебе очень многим в жизни обязан. Ты меня усыновил… И всю свою жизнь ты отдал мне и цирку! Настал мой черед что-то делать для тебя! Папа, я пойду в аптеку, куплю яду. Заодно подарю тебе кофейный сервиз, весь белый, с кофейником… и кофе тебе приготовлю на подносе!

Фредди (прижимая сына к себе). Только между нами, Николя! Убийство – дело… семейное!

Затемнение.

Цирковая музыка.

<p>АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ</p>

Та же декорация.

На следующий день, в восемь часов вечера, за несколько минут до начала спектакля. Все артисты одеты для выступления.

Папаша Жиго входит с табличкой «Все билеты проданы».

Папаша Жиго (Лулу). На, пойди повесь, чтобы перед кассой очередь разошлась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги