Читаем Фредди Крюгер и Железная Леди полностью

Хищник осторожно уложил череп в колбу с консервирующим веществом, позволявшим со-хранить охотничий трофей в самом наилучшим виде. Оставив колбу в шлюпке, он спустился этажом ниже и прижался мордой к небольшой трещине в полу.

Земляне сидели сейчас в просторной комнате на первом этаже. Хищник располагался эта-жом выше, прямо над ними. Он готовился к охоте. К охоте, которая должна была принести ему еще семь трофеев. Семь пустых колб с питательным желе дожидались, когда он заполнит их черепами своих новых жертв.

Хищник был уверен в своих силах. Но кое-что его все-таки тревожило. Он до сих пор не мог понять, почему все эти существа излучают так мало тепла и почему у них постоянно скачет температура, изменяясь от температуры воздуха чуть ли до температуры кипения воды. Ни од-но из известных Хищнику живых существ, как на его планете, так и на Земле, не обладало та-кой странной системой терморегуляции.

Кроме того, Хищник терялся в догадках, каким образом единственной тут женской особи удалось летать по комнате. Предмет, который при этом размещался у нее между ног и которым она виртуозно управляла, был совершенно непохож на двигательное устройство, и более того, судя по его температуре, не содержал внутри никакого источника энергии.

Хищник недоумевал, откуда вдруг в комнате взялся старый самец, который вылез из прямо-угольного выступа в стене. Если он свалился вниз через трубу на крыше, то почему его паде-ние не сопровождалось шумом, который Хищник непременно бы распознал? И почему зале-тевшее перед тем в эту дыру маленькое уродливое существо неожиданно стало искриться и исчезло без следа?

Вопросов было много. Но в конце концов Хищник прибыл на эту планету не за тем, чтобы решать подобные головоломки. Он прилетел, чтобы поохотится в свое удовольствие. И он не сомневался в том, что предстоящая охота окажется для него удачной.

Поглядывая сверху на свои жертвы, Хищник раздумывал над тем, каким оружием ему будет лучше воспользоваться.

Глава 13. Гадание на картах

Призрак Оперы затылком чувствовал, что на него кто-то смотрит. И в тоже время он пре-красно знал, что у него за спиной находится совершенно голая стена, на которой даже не ви-село самого заурядного портрета, через глаза которого неизвестный злоумышленник мог бы наблюдать сейчас за гостиной из соседней комнаты. Поскольку мысль взглянуть на потолок ему не приходила, странный зуд в своем затылке Эрик относил исключительно на счет расшатанных нервов и не пытался осмотреться; хотя порой ощущение, будто чьи-то несвязные мысли про-никают в его мозги, становилось просто невыносимым.

Между тем Шелти закончил рассказывать о похождениях Фредди Крюгера. Сам Крюгер, по-сле того, как свалился с подоконника, был более обыкновенного молчалив и не собирался ни жаловаться на судьбу, ни просить о помощи. Шелти пришлось излагать суть дела за него.

— Какая нелепая история, — промолвил Дракула. — А вы уверены, мистер Догги, что эта женщина сгорела?

— Не знаю. По всем законам природы она должна была превратиться в груду пепла. Но я не могу понять, почему она не погибла еще в момент падения вертолета? Он со всей силы врезал-ся в землю, а она не только не потеряла сознания, но и нашла в себе силы, чтобы выбраться наружу. Причем, я не заметил, чтобы она сильно пострадала. Она лишь слегка прихрамывала на одну ногу.

Граф Дракула задумчиво пригладил свои длинные седые усы.

— Что ж, господа, надо признать, случай весьма занятный. И мы не можем позволить себе остаться в стороне от проблем мистера Крюгера. Если кто-либо или что-либо покушается на одного из представителей Мира Потусторонних, мы должны сделать все, чтобы помочь ему с честью выйти из навязанного поединка.

— Истину говоришь, брат мой, — кивнул Черный Монах, теребя четки. — Мы ему поможем.

— Надо вернуться на место катастрофы и посмотреть, что стало с женщиной, — сказал При-зрак Оперы.

— И надругаться над останками, — захихикала египетская мумия.

— Как вам не стыдно, Бухнатон! — шикнула на него ведьма.

— А что? Над мумиями фараонов издеваться можно, выставляя их на всеобщее обозрение, а над трупом нашего врага и поплясать нельзя?

— Но она все-таки женщина.

Дракула поднял руку, и все мгновенно умолкли.

— Призрак Оперы прав, — сказал вампир. — Необходимо удостовериться в том, что женщина действительно мертва. Полагаю, этим следует заняться мистеру Догги.

— Хорошо, граф, — сказал Шелти. — Отправиться прямо сейчас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература