Читаем Free Software, Free Society: selected essays of Richard M. Stallman. 2nd edition. полностью

The term “creator” as applied to authors implicitly compares them to a deity (“the creator”). The term is used by publishers to elevate authors’ moral standing above that of ordinary people in order to justify giving them increased copyright power, which the publishers can then exercise in their name. We recommend saying “author” instead. However, in many cases “copyright holder” is what you really mean.

Digital Goods

The term “digital goods,” as applied to copies of works of authorship, erroneously identifies them with physical goods—which cannot be copied, and which therefore have to be manufactured and sold.

Digital Rights Management

“Digital Rights Management” refers to technical schemes designed to impose restrictions on computer users. The use of the word “rights” in this term is propaganda, designed to lead you unawares into seeing the issue from the viewpoint of the few that impose the restrictions, and ignoring that of the general public on whom these restrictions are imposed.

Good alternatives include “Digital Restrictions Management,” and “digital handcuffs.”

Ecosystem

It is a mistake to describe the free software community, or any human community, as an “ecosystem,” because that word implies the absence of ethical judgment.

The term “ecosystem” implicitly suggests an attitude of nonjudgmental observation: don’t ask how what should happen, just study and explain what does happen. In an ecosystem, some organisms consume other organisms. We do not ask whether it is fair for an owl to eat a mouse or for a mouse to eat a plant, we only observe that they do so. Species’ populations grow or shrink according to the conditions; this is neither right nor wrong, merely an ecological phenomenon.

By contrast, beings that adopt an ethical stance towards their surroundings can decide to preserve things that, on their own, might vanish—such as civil society, democracy, human rights, peace, public health, clean air and water, endangered species, traditional arts… and computer users’ freedom.

For Free

If you want to say that a program is free software, please don’t say that it is available “for free.” That term specifically means “for zero price.” Free software is a matter of freedom, not price.

Free software copies are often available for free—for example, by downloading via FTP. But free software copies are also available for a price on CD-ROMs; meanwhile, proprietary software copies are occasionally available for free in promotions, and some proprietary packages are normally available at no charge to certain users.

To avoid confusion, you can say that the program is available “as free software.”

Freely Available

Don’t use “freely available software” as a synonym for “free software.” The terms are not equivalent. Software is “freely available” if anyone can easily get a copy. “Free software” is defined in terms of the freedom of users that have a copy of it. These are answers to different questions.

Freeware

Please don’t use the term “freeware” as a synonym for “free software.” The term “freeware” was used often in the 1980s for programs released only as executables, with source code not available. Today it has no particular agreed-on definition.

When using languages other than English, please avoid borrowing English terms such as “free software” or “freeware.” It is better to translate the term “free software” into your language. (Please see p. 253 for a list of recommended unambiguous translations for the term “free software” into various languages.)

By using a word in your own language, you show that you are really referring to freedom and not just parroting some mysterious foreign marketing concept. The reference to freedom may at first seem strange or disturbing to your compatriots, but once they see that it means exactly what it says, they will really understand what the issue is.

Give Away Software

It’s misleading to use the term “give away” to mean “distribute a program as free software.” This locution has the same problem as “for free”: it implies the issue is price, not freedom. One way to avoid the confusion is to say “release as free software.”

Hacker

A hacker is someone who enjoys playful cleverness[3] —not necessarily with computers. The programmers in the old MIT free software community of the 60s and 70s referred to themselves as hackers. Around 1980, journalists who discovered the hacker community mistakenly took the term to mean “security breaker.”

Please don’t spread this mistake. People who break security are “crackers.”

Intellectual Property

Publishers and lawyers like to describe copyright as “intellectual property”—a term also applied to patents, trademarks, and other more obscure areas of law. These laws have so little in common, and differ so much, that it is ill-advised to generalize about them. It is best to talk specifically about “copyright,” or about “patents,” or about “trademarks.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Африканский дневник
Африканский дневник

«Цель этой книги дать несколько картинок из жизни и быта огромного африканского континента, которого жизнь я подслушивал из всего двух-трех пунктов; и, как мне кажется, – все же подслушал я кое-что. Пребывание в тихой арабской деревне, в Радесе мне было огромнейшим откровением, расширяющим горизонты; отсюда я мысленно путешествовал в недра Африки, в глубь столетий, слагавших ее современную жизнь; эту жизнь мы уже чувствуем, тысячи нитей связуют нас с Африкой. Будучи в 1911 году с женою в Тунисии и Египте, все время мы посвящали уразуменью картин, встававших перед нами; и, собственно говоря, эта книга не может быть названа «Путевыми заметками». Это – скорее «Африканский дневник». Вместе с тем эта книга естественно связана с другой моей книгою, изданной в России под названием «Офейра» и изданной в Берлине под названием «Путевые заметки». И тем не менее эта книга самостоятельна: тему «Африка» берет она шире, нежели «Путевые заметки». Как таковую самостоятельную книгу я предлагаю ее вниманию читателя…»

Андрей Белый , Николай Степанович Гумилев

Публицистика / Классическая проза ХX века
Кто и как развалил СССР. Хроника крупнейшей геополитической катастрофы ХХ века
Кто и как развалил СССР. Хроника крупнейшей геополитической катастрофы ХХ века

В этой книге рассказано о цепочке событий, которые привели к одной из величайших геополитических трагедий XX века – распаду СССР.В ней вы не найдете эффектных эпизодов – погонь, стрельбы, трюков, обворожительных красавиц и мужественных суперагентов. Все происходило, на первый взгляд, обыденно: собрались, обсудили, не договорились. Собрались, проголосовали, нарушили Конституцию. И, так далее… А в результате – катастрофа. Страна разломилась по забытым, казалось бы, границам. Миллионы людей оказались за рубежами, стали изгоями – лицами без гражданства, иностранцами – в своей собственной стране.О чем думали политики, в руках которых в те годы находились судьбы страны? Переживали за будущее? Думали об ответственности перед законами и совестью? Просчитывали возможные экономические и политические последствия своих действий? Да ничего подобного! Распад Советского Союза явился побочным результатом азартной игры, где ставками были власть, собственность, президентские и правительственные посты и привилегии.В любой игре не бывает без проигравших: в данном случае в дураках остался народ, который шел за своими правителями и слепо верил им.Ну а как же «рука Запада»? Козни и интриги врагов России? Были? Были! Чего-чего, а врагов у России хватало всегда. О них тогда писали в газетах, говорили на открытых и закрытых совещаниях в Кремле. Однако власть, имевшая одну из самых мощных армий и спецслужб в мире, становилась удивительно беспомощной и слабой, когда речь заходила о сохранении единства собственной страны.

Владимир Борисович Исаков

Публицистика