Юташская степь.
Там проходил археологическую практику студент Артем Темрюк. «…Уехал на летнюю практику, на раскопки в Юташскую степь, где под слоем впервые распаханной целины были найдены остатки неизвестной культуры»Якорное Поле.
Обширный, заросший дикими травами и заваленный старыми корабельными якорями луг. Откуда взялись якоря, непонятно. Есть предположение, что они вырастали прямо здесь, поскольку среди ржавых великанов были обнаружены похожие на ростки якоря-малютки. Расположен неподалеку от«Якорное Поле».
Станция подземной железной дороги, попасть на которую может далеко не всякий пассажир. С этой станцииЯмской пустырь.
Большой заросший пустырь в г.Ярксон.
Дальний северный поселок, по соседству с которым велись работы по бурению сверхглубокой скважины.Яртышская котловина.
Зона, где располагалсяЯртышский отрог.
Горное образование, среди складок которого расположенаЯрушинский овраг.
Он тянется черезЯсноград.
Город, куда с родителями-актерами уехал мальчик Тима — один из четырех друзей, придумавших сказочнуюЯщерный остров.
Остров в море, омывающемЭтот раздел «Кратокрафана», как и предыдущий, появился на свет благодаря усилиям моего сына Алексея — тот в результате скрупулезных поисков создал его основу. Я понимаю, что человеку, работающему над собственными произведениями, автору нескольких книжек, члену Союза российских писателей, может быть, не с руки было отвлекаться от своих дел и заниматься таким вот «литературоведческим следопытством» на страницах моих повестей и романов. Но Алексей мужественно выполнил эту работу, за что я ему от всей души благодарен. Мне осталось лишь сделать некоторые добавления и расширить комментарии.
Несомненно, в этом разделе (как и в предыдущих) можно обнаружить пробелы — так бывало и с прежними публикациями «Кратокрафана». У внимательных и доброжелательных читателей есть немалая возможность для дополнений. А у читателей нелицеприятных и строгих — для критики. Буду благодарен тем и другим.
Несколько «технических» замечаний. После того как «Кратокрафан» был опубликован в предыдущем собрании сочинений, автор не сидел сложа руки и написал еще «кое-что». Поэтому теперь словарь расширен не только за счет четвертой части, но и за счет персонажей, кораблей и географических пунктов, появившихся в новых вещах. В этом немало помогли мне письма и звонки читателей, которым я говорю искреннее спасибо.
В словаре есть несколько обзорных заметок («Деревянное оружие» и др.). Они расположены с небольшим нарушением алфавитного порядка, и названия их набраны прописным шрифтом. Возможно, это нарушает академические правила, но мне показалось, что так будет лучше для смысла.
«Алик»
— «Анализатор лингвистических структур с полным профилем саморегулирующихся блоков». Уникальный компьютер профессора Е. Н. Тблеги, наладить который помог профессору двенадцатилетний вундеркинд-изобретатель Марик Шило по прозвищу Маркони. «Машина была, конечно, гениальная, но характер имела вредный…»