– Хорошо. Завтра с утра тебя ждёт новое задание. Можешь начать поиски из своего дворца. Главное, принеси мне флакон.
Флакон Фрэйгар принёс через три дня. Рангра спрятала его в горах, в Краю Виноградных Лоз. Последнее испытание показало ему, насколько сложной будет задача искать Риммора. Но он был уверен, что сможет это сделать. Лишь бы знать в каком мире отец родился. Рангра, получив флакон, усадила его за стол.
– Молодой Господин, тебе надо понимать одну вещь: Владыка может предстать в каком угодно обличье. Это может быть нищий или король, вояка или учёный, крестьянин или аптекарь. Но в любом случае он тебя не знает. И прежде чем переносить его в Эргирию, надо за ним понаблюдать и понять, что у него за жизнь и какие устремления. Ты не можешь прийти к нему и сказать, я твой сын из другого мира, где ты, мой отец, Повелитель морского царства. Тебя сочтут сумасшедшим.
– Я думал об этом и так и планировал поступить. Спасибо за совет. Но даже если всё пройдёт хорошо, и отец захочет вернуться, кем он здесь будет? Как он сможет вернуть свои силы и свой истинный облик?
– За это не волнуйся. Я следила за нашей героической троицей, когда их вернули в Эргирию, после того как Повелитель проснулся. Они пришли сюда детьми, и всего за несколько дней снова стали богами, обретя и силы, и былой облик. Так что, главное – перенести сюда Владыку. Да, чуть не забыла. Он там не один.
– Не один?
– С ним ушла на круги маленькая морская богиня Перли. Будет плохо, если мы о ней забудем. Они должны быть вместе в каждом рождении. Я слышала, что Совет пообещал им это.
– Она его любит?
– Она точно, да. А вот насчёт Повелителя не знаю. Но он о ней будет заботиться.
– И ещё один вопрос. Когда смогу перенести отца и богиню в Эргирию, где лучше всего их спрятать? Я живу то в своём дворце в царстве сильфов, то во дворце нашего клана.
– У тебя есть дворец в царстве сильфов?
– Да. Я же украшал их владения холодным светом. Им так понравилось, что они не только щедро заплатили, а ещё и подарили дворец.
– Не каждому сильфы позволят жить свободно в своих владениях. Но вернёмся к укрытию. Ты прав, ни в один из этих дворцов ты не сможешь привести этих гостей. Я постараюсь придумать что-нибудь до того, как ты отправишься на розыски. Тебе надо ещё с недельку попить травы и потренироваться. Потом можно будет отправляться на поиски.
Глава 12. Воин.
Князь, скрестив ноги, сидел за маленьким столиком. Служанка не спускала глаз с его пиалы, и, как только она пустела, доливала туда свежий глоток чая. Старый вояка казался безучастным, но на самом деле, закрыв глаза, ждал добрых вестей. В восьмой раз он с надеждой прислушивался к голосам, раздававшимся из женских покоев и в восьмой раз надеялся, что уж эта наложница его не подведёт и наградит мальчиком.
Своих семерых дочурок он тоже любил, но кто будет их защищать, когда его не станет? Мужья всегда ненадёжны. Каждая очередная наложница может запросто лишить жизни предыдущую и даже законная и главная жена всегда под угрозой. Яд – исконное оружие женщин в гаремах. Ищи потом концы. А когда есть брат – это значит, что женщина не одинока. Есть кому защитить. И даже мужья считаются больше с теми супругами, у которых сильная и дружная семья.
У него крепкое положение при дворе. Его удел один из самых крупных и управляет он им твёрдой рукой. Ещё предыдущий император наградил его титулом и владениями рядом со столицей за победы его армии на поле битвы и присвоил пожизненный и передаваемый по наследству чин военачальника. Был он тогда очень молод. Однако, со своим, преданным ему, войском и по сей день князь является главной опорой власти. Да вот кому всё это передать? Может, хоть в этот раз его любимица порадует.
Что там за шум? Не разобрать пока. Военачальник открыл глаза, как раз чтобы увидеть, что в комнату резвой прытью вбегает обычно величавый управляющий.
– Господин! Мальчик! У вас родился сын! Госпожа сейчас слаба, но роды прошли хорошо, и врач говорит, она быстро оправится. Мальчик тоже здоров.
– Подайте мне жезл и печать. Быстро!
Управляющий бодрой рысью рванул выполнять поручение и уже через пару минут принёс всё, что требовал его господин. Князь, взяв в одну руку жезл, а во вторую печать, вырезанную из цельного куска нефрита и стоящую на специальной подставке, направился в женские покои.
Подойдя к постели, на которой лежала, прикрыв глаза и обнимая попискивающий свёрток, миниатюрная молоденькая девушка с нежным, кукольным личиком и роскошной копной волос, он кивнул служанкам. Те осторожно развернули малыша и подвинули его ближе к краю ложа. Правитель торжественно положил с одной стороны сына жезл, а с другой – печать. Малыш примолк и, нахмурив едва видные бровки, переводил рассеянный взгляд ни на чём не останавливаясь. Движения его были отрывисты и беспорядочны, как у всех новорождённых. В какой-то момент его ручки коснулись и жезла, и печати, что вызвало, у собравшихся вокруг, бурный всплеск радости.