- Знаете, - продолжал он, - этот парень забавляется у берегов Борнео тем, что сбрасывает мои буи. Мне пришлось поставить несколько в устьях рек. В начале года один торговец из Целебеса, застигнутый штилем, застал его за этим делом. Он пустил свою канонерку прямо на них, разбил на куски один за другим два буя, а затем спустил лодку, чтобы вытащить третий буй. А я полгода назад возился без конца, чтобы укрепить его в грязи, как веху. Слыхали вы о чем-нибудь более вызывающем, а?
- Я бы не стал ссориться с этим негодяем, - заметил я небрежно, но в действительности сильно встревоженный этой новостью. - Не стоит того.
- Я - ссориться! - воскликнул Джеспер. - Я не хочу ссориться. Я не трону ни один волосок на его безобразной голове. Дорогой мой, когда я думаю о дне совершеннолетия Фрейи, весь мир мне друг, включая и Химскирка. Но все-таки это дрянная, злостная забава.
Мы распрощались довольно поспешно на набережной, так как каждый из нас торопился по своим делам. Я был бы сильно подавлен, знай я тогда, что это поспешное рукопожатие и "До скорого, старина. Желаю удачи", - было нашим последним прощаньем.
Когда он вернулся в проливы, я был в плавании, и он уехал, не дождавшись моего возвращения. Он хотел сделать три рейса до дня рождения Фрейи. В бухте Нельсона я разминулся с ним всего на несколько дней.
Фрейя и я с великим удовольствием и полным одобрением беседовали об "этом безумце" и "форменном идиоте". Она вся искрилась весельем, хотя только что рассталась с Джеспером; но эта разлука должна была быть последней.
- Отправляйтесь на борт возможно скорее, мисс Фрейя, - умолял я.
Она прямо посмотрела мне в лицо, слегка покраснела и ответила с какой-то серьезной пылкостью, словно голос у нее дрогнул:
- На следующий же день.
О да! На следующий же день после того, как ей исполнится двадцать один год. Я был доволен этим намеком на глубокое чувство. Казалось, и она наконец вознегодовала на отсрочку, на которой сама настаивала. Я подумал, что на нее сильно подействовало недавнее посещение Джеспера.
- Вот и отлично, - добавил я. - Я буду значительно спокойнее, зная, что вы взялись присматривать за этим безумцем. Не теряйте ни минуты. Он, конечно, явится к сроку... если небеса не обрушатся.
- Да. Если не... - повторила она задумчивым шепотом, подняв глаза к вечернему небу, не запятнанному ни единым облачком. Некоторое время мы молча смотрели на раскинувшееся внизу море. В сумерках оно казалось таинственно спокойным, словно доверчиво приготовлялось к долгому сну в эту теплую тропическую ночь. И тишина вокруг нас, казалось, не имела границ, не имела конца.
А потом мы снова стали говорить о Джеспере в обычном нашем тоне. Мы согласились, что во многих отношениях он слишком безрассуден. К счастью, бриг был на высоте положения. Казалось, все было ему по силам. "Настоящее сокровище", - сказала мисс Фрейя. Она и ее отец провели день на борту. Джеспер угощал их чаем. Папа брюзжал... Я отчетливо увидел под белоснежным тентом брига старика Нельсона, снедаемого все возрастающей тайной тревогой и обмахивающегося шляпой. Комедийный папаша... Я узнал о новом образчике безумия Джеспера: он был огорчен тем, что не мог приделать ко всем дверям кают ручки из массивного серебра. "Точно я ему это разрешила бы!" - с шутливым негодованием заметила мисс Фрейя. Между прочим, я узнал еще, что Шульц, морской клептоман с патетическим голосом, пока держится на своем месте с одобрения мисс Фрейи. Джеспер доверил даме сердца свое намерение выправить психологию этого парня. Да, конечно. Весь мир был его другом, ведь он дышал одним воздухом с Фрейей.
Случайно в разговоре я упомянул имя Химскирка и, к величайшему своему удивлению, испугал мисс Фрейю. Глаза ее выразили что-то похожее на страдание, и в то же время она прикусила губу, как будто сдерживая взрыв смеха. О да! Химскирк был в бенгало в одно время с Джеспером, но он приехал на день позже. Уплыл он в один день с бригом, но через несколько часов после него.
- Какой помехой, должно быть, он был для вас двоих, - сочувственно сказал я.
Она взглянула на меня как-то испуганно и весело и вдруг разразилась звонким смехом:
- Ха-ха-ха!
Я от всей души присоединился к ней, но мой смех звучал не так очаровательно.
- Ха-ха-ха!.. Ну, не смешон ли он? Ха-ха-ха!
Мне представились бессмысленно свирепые круглые глаза старика Нельсона и его заискивающее обращение с лейтенантом, и это вызвало новый приступ смеха.
- Он выглядит, - еле выговорил я, - он выглядит - ха-ха-ха! - среди вас троих... как несчастный черный таракан. Ха-ха-ха!
Она снова звонко расхохоталась, убежала в свою комнату и захлопнула за собой дверь, оставив меня в глубоком изумлении. Я сразу перестал смеяться.
- Над чем смеялись? - раздался голос старика Нельсона со ступенек веранды.
Он поднялся наверх, уселся и раздул щеки с невыразимо глупым видом. Но мне уж не хотелось больше смеяться. "И над чем, черт возьми, мы так неудержимо смеялись?" - спрашивал я себя. Я вдруг почувствовал уныние.