109-112 Не верь змее уснувшей... — Ср. в «Эдде»:
Девы словам доверять ты не должен.Женские речи за правду считать.В колесе было создано женское сердце...(«Изреч. Высокого», 83).И далее:
Льду, что стал за ночь, ползучей змее...(дается длинный перечень того, на что нельзя полагаться)
Всему этому, помни, нельзя доверять.(«Изреч. Высокого», 85-87).113-115 Ты сам умрешь... — Ср. в «Эдде»:
Сгинет богатство, умрут твои родичи,Сам ты умрешь в свой черед;Только одно будет жить бесконечно —Память о славных делах.(Последние строки в подлиннике: «domr um daudhan hvern» — значат собственно: суд над каждым умершим, «Изреч. Высокого», 77.)118 Изречения — в шведском подлиннике — Havamal, т. е. «Изречения Высокого» из «Эдды» (см. выше общее примечание к этой песни).
126 Норна — дева судьбы. В древнеисландских источниках говорится иногда об одной норне, иногда о многих, причем могут различаться добрые и злые норны, чаще же всего — о трех сестрах, которым позже были даны имена: Урд (Прошедшее), Верданде (Становящееся, т. е. Настоящее) и Скульд (Будущее). Норны считались происходящими из племени великанов. Они обитали у одного из корней мирового ясеня Иггдрасиля, где находился источник, называемый, по имени главной норны, источником Урды. Орошая корни ясеня священною влагою, норны тем самым определяли судьбу всего мира. В «Эдде» («Прорицание Провидицы») говорится, что они нарезали брусья, т. е. вырезали руны, определявшие будущее. С появлением норн свобода богов была ограничена: и боги не могли идти против веления норн.
131 Асы — боги; скандинавские боги обычно разделяются на два рода или племени — асов и валов, но нередко слово «асы» употребляется и для обозначения богов вообще. Из важнейших богов, упоминаемых Тегнером в «Саге о Фритьофе», к асам принадлежат Один, Тор, Бальдер, Фригга, к ванам — Фрей (см. ниже, 156) и Фрея. (Распространенное раньше мнение, что слово «асы», связано со словом «Азия», совершенно неправильно: древнейшая форма первого была ansis.) Внуками асов называются сыновья Беле, так как конунги считали своими родоначальниками богов.
148 Драпа — большая, наиболее сложно и искусно построенная, скальдическая песнь, обычно прославляющая деяния конунга, нередко — после его смерти, почему под драпой часто подразумевается именно погребальная хвалебная песнь (ср. Скальды, Песнь 1, 86).
152 И речи о грядущем вести с тобою. — В исландской саге имеются подобные же слова, но в позднейшем ее варианте они вложены в уста Торстена.
156 Фрей (древнеисландск. Freyr) — бог плодородия, бог весеннего солнца, оплодотворяющего землю; сын Ньорда, брат богини Фрей (см. Песнь 1, 22). Он представлялся молодым, полным сил и отваги, воином. Он — обладатель славного меча, который разит сам собою, если его держит рука смелого бойца; он обладатель чудесного корабля, изготовленного карлами, который может складываться и помещаться в кармане. У него есть прекрасный боевой конь. Ему же принадлежит золотой вепрь Гуллинбурсте (Златощетинный), вокруг которого всегда сияет свет. Обитает Фрей в «Залах на высотах» (Uppsalir); в его же владении находится Альфхейм — мир светлых эльфов. Фрей особенно почитался в Швеции, откуда его культ распространился и в Норвегию. Главный праздник Фрея приходился на время зимнего солнцестояния, когда солнце возрождалось и начинало вновь подниматься выше (ср. прим. к Песни 3, 24, ...праздновать Зиму). Во время этого праздника Фрею посвящался лучший племенной кабан, который и приносился ему в жертву. Прикасаясь к этому кабану, бойцы давали священные обеты совершить те или другие подвиги в данном году. После Одина и Тора, Фрей является наиболее часто упоминаемым богом, особенно при благословении и пожелании счастья. О том, как он полюбил Герду, свою будущую супругу, и послал к ней сватом своего слугу и товарища Скирнера, рассказывается в «Эдде» (см. выше Герда, Песнь 1, 81).
Песнь 3
В исландской саге о наследстве Фритьофа сообщается очень кратко. Больше материала, чем «Сага о Фритьофе Смелом», дали Тегнеру для этой песни две другие исландские саги — «Сага о Торстене Викингссоне», созданная несколько позже, чем первоначальная сага о Фритьофе, вероятно — в XIV веке, и «Сага о Хромунде Грипссоне».
6 Фрамнес — значит, собственно, «выдающийся вперед гористый мыс».