I recall one evening when our water buffalo calved. I don’t know if the mother modelled herself after my mother or the calf modelled itself after me, but it started coming out leg first, and got stuck. The mother’s bellows gave testimony to her agony. My father and grandfather were so distressed they could only wring their hands, stomp their feet, and pace the area in tight little circles. A farmer’s life revolves around a buffalo, and this particular one had been sent to us by the production team to tend. There’d be hell to pay if it died. My mother whispered to my elder sister: Man, I heard your aunt coming in. My sister took off. My father glared at his wife and said: Don’t talk like an idiot. She works with women. The principle’s the same, Mother replied.
Gugu walked in the door and raged: You people are going to kill me from exhaustion. Delivering human babies has me running all day, and now you want me to deliver a cow!
With a smile, Mother said: Like it or not, Sister, you’re a member of this family. Who else should we ask for help? Everybody says you’re a reincarnated bodhisattva, and bodhisattvas are supposed to deliver all living creatures from torment, to save the lives of all sentient beings. A water buffalo may not be human, but it’s a life, and I can’t imagine you letting it die without lifting a finger.
It’s a good thing you can’t read, Auntie, Gugu said. If you knew how to read a couple of handfuls of characters, our village would be too small to hold you.
If it had been eight handfuls, not two, I’d still be no match for even your little toe.
Annoyance still showed on Gugu’s face, but the feeling behind it was fading. Night had fallen, so Mother lit all the lanterns in the house, turned up the wicks, and carried them out to the barn.
When the birthing mother saw Gugu come in, she bent her front legs and knelt on the ground. The sight nearly caused tears to spurt from Gugu’s eyes.
Ours were not long in following.
Gugu made a quick examination of the mother’s body. Another leg-first, she said in a sympathetic, but slightly mocking tone.
Gugu sent us out into the yard so we wouldn’t be upset by what we might see. By the sound of her commands, we could picture what she was telling Father and Mother to do. It was the fifteenth day of the lunar month; as the moon hung in the southeast corner of the sky, illuminating the earth below, we heard Gugu shout: Good, it’s out!
With whoops of delight we ran inside, where we saw a little sticky-coated creature on the ground behind its mother. Wonderful, Father announced excitedly, it’s another female!
Isn’t it strange, Gugu seethed, how men pull a long face when a woman gives birth to a girl baby, but grin happily if a cow does the same thing.
When this calf matures, she’ll have calves just like her, Father said.
What about humans? Gugu countered. When a girl matures, she’ll give birth to girls, also just like her.
That’s different, Father said.
Different how?
Seeing that Gugu was about to lose her temper, Father stopped talking.
The mother turned her head to lick the sticky substance that covered her calf’s body. Her tongue appeared to have miraculous powers, for every spot she licked clean seemed to be strengthened. The sight overwhelmed us. I sneaked a glance at Gugu, whose mouth hung open and whose eyes radiated love, as if she were the one being cleaned and groomed by the cow’s tongue, or it was her tongue that was cleaning the calf. When the sticky substance was nearly all gone from its hide, the calf wobbled onto its legs.
Someone brought a basin and filled it with water. A bar of soap materialised, and a towel, so Gugu could wash her hands.
Grandma sat in front of the stove using a bellows. Mother stood at the kang making noodles.
I’m starved, Gugu said after washing her hands. I’ll eat here tonight.
This is your home, isn’t it? Mother said.
Of course it is, Grandmother said. It wasn’t long ago when we all ate out of the same pot.
On the other side of our compound wall, Gugu’s mother shouted for her to come home for dinner. I can’t work for them for nothing, Gugu shouted back. I’m going to eat here. Your aunt has lived on a tight budget, Great-Aunt replied. If you eat even one bowl of her noodles, she won’t forget that for the rest of her life. My grandmother picked up a poker and ran over to the wall. If it’s food you want, come in and have a bowl. If not, then go home! I’m not interested in eating anything you’ve got, Great-Aunt said.
When the noodles were ready, Mother filled a bowl and told my sister to take it to Great-Aunt. (Years later I learned that in her haste, my sister stumbled, spraying the soupy noodles everywhere as she dropped the bowl and broke it. To keep her from getting yelled at back home, Great-Aunt took a bowl from her cupboard, and told my sister to take it home with her.)