Читаем Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы полностью

"Любой ценой" означало пожертвовать им и его людьми.

Но происходило что-то странное, и он не знал, что с этим делать.

Рядовой Уолдер выкатился из своего окопa и перелетел через край окопa Коули и Трамбла. Он присел на корточки и попросил сигарету.

- Требуется особый вид глупости, чтобы организовать такие атаки, которые мы видели. Похоже на расстрельную команду, - сказал Уолдер.

- Может быть, они знают, что находятся здесь, чтобы умереть, и хотят поскорее покончить с этим, - сказал Трамбл.

- Они просто продолжали подбегать к забору, как будто он собирался раздвинуться для них, как вода у Моисея на Красном море, - сказал Уолдер. Он снял каску и почесал коротко остриженную голову. - Теперь похоже, что они нападают друг на друга там, внизу.

- Что не так с твоей башкой? - спросил Трамбл.

- Надеюсь, это не вши. Уже несколько дней зудит.

- Вероятно, это не вши. Я не уверен, что они выживут в таком холоде, - сказал Коули.

- Сэр, мы не принимали душ почти неделю, и моя голова была удобно спрятана в моей каске. Если бы вши были умными, они прилипли бы ко мне, как клей, - сказал Уолдер.

- Почему бы тебе не засунуть голову на несколько минут в снег? - сказал Трамбл.

- Не думай, что я не думал об этом. Не уверен, что с немецкой пулей или всем этим зудом было бы хуже жить.

Коули воспользовался своим биноклем, чтобы понаблюдать за происходящим в деревне. Что бы ни происходило, все было закрыто домами и туманом.

Затем раздался долгий, леденящий кровь крик, от которого волосы на руках, шее и голове Коули встали дыбом. Фигуры выскочили из-за небольшого дома и вступили в рукопашную. Один из солдат выхватил пистолет и начал стрелять.

Бои выплеснулись на улицы. Люди, укрывшиеся рядом с канавами, бросали взгляды через плечо, не обращая внимания на возможных снайперов из команды Коули. Не то чтобы у них оставалось много патронов, но один из его парней время от времени стрелял, чтобы напомнить фрицам, кто контролировал холм.

Один человек прыгнул на другого солдата вермахта и повалил его на землю. Коули уронил бинокль.

- Дай-ка я посмотрю, - сказал Трамбл, схватил бинокль и прижал его к глазам.

- Скажи мне, что мне это мерещится, - сказал Коули.

- Сэр, если вам что-то мерещится, то и мне мерещится. Некоторые солдаты-фрицы нападают на других солдат-фрицев. Один из них только что укусил парня, и там повсюду кровь, - сказал Трамбл. 

- Если они хотят убить друг друга, это значительно облегчит нашу работу, - Коули протянул руку и забрал бинокль обратно.

Человек в окопе рядом с ним высунул голову, пригнулся, а затем снова поднялся. Наверное, рад, что ему не отстрелили башку. Люди вокруг него выглядывали через щели или через выступы своих укреплений.

- Может быть, они превращаются в вампиров, - предположил один из его людей.

- Я видел этот фильм, "Носферату", когда был ребенком. Он напугал меня до смерти, - сказал другой мужчина.

Коули протер линзы бинокля и снова вгляделся в город.

- Больше похоже на фильмы о зомби, которые я видел, - пробормотал он.

Внизу должно было быть восемьсот солдат, и они находились в состоянии хаоса. Они стреляли друг в друга из пистолетов. Они сражались врукопашную, и некоторых повалили на землю. Они кричали под размахивающими конечностями. Кровь пролилась на снег или забрызгала здания.

Хаотический бой нарастал по мере того, как немцы оставляли свои позиции по обочинам дороги и бежали на помощь своим товарищам. Вскоре весь город был охвачен войной, так как немцы нападали на других немцев.

- Это какая-то новая пропагандистская тактика? - спросил Трамбл.

- Жаль, что у меня нет миски попкорна, - крикнул Уолдер из землянки рядом с Коули.

- Может, нам начать стрелять в них, сэр?

- Все заткнитесь. Пусть они разберутся в своих разногласиях, а мы решим, что делать с выжившими, - сказал Коули.

* * *

Мужчины по очереди встали и вытянули ноги. Поскольку за последние полчаса в их сторону не раздавалось ни одного выстрела, они, должно быть, решили, что это довольно безопасно.

Командование сообщило Коули, что у него были видения, когда он сообщил о нацистских силах. Эти слова эхом отозвались в его голове.

Группа немцев, должно быть, заметила людей на холме. Они направились к дороге с небольшой военной точностью, вместо этого двигаясь плотной массой.

Другие заметили это и последовали за ним. Вокруг них немцы продолжали сражаться с немцами.

- Приготовься, - сказал Коули и наклонился, чтобы поднять свой карабин.

- Пулемет сломан, - сказал Трамбл.

Коули взглянул на ствол и обнаружил, что он выгнулся.

- Я же велел тебе делать отмеренные очереди, - предупредил Коули.

- Не было времени. Их было слишком много, - сказал Трамбл.

Вскоре к толпе присоединились еще люди, пока по меньшей мере двести забрызганных кровью нацистов не увидели позицию Коули. Кто-то выстрелил и попал в одного из немцев, но ублюдок, пошатываясь, поднялся на ноги и пошел дальше.

Немцы добрались до забора, и стрельба началась не на шутку.

20: Грилло

Пули перестали лететь. Грилло и сержант скатились в яму, которая уже была занята специалистом Робинсоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги