Читаем Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы полностью

- Тем не менее, больше не стреляй в военнопленных.

"Бетси" боролась в грязи и снегу, но ее колеса увязли.

- Что-то не так, - пробормотал один из мужчин сзади.

- Да, мы убегаем от сдающихся фрицев, Оуэн, - сказал Пирс.

- Я имею в виду, что я чувствую себя не очень хорошо. Я чувствую, что горю, - сказал Оуэн.

Тейлор оглянулся через плечо и обнаружил, что рядовой дрожит. Его лицо раскраснелось, а глаза остекленели. Он смотрел на парней вокруг себя, как на незнакомцев.

Тейлор и раньше видел, как война добирается до парней, и надеялся, что Оуэн не станет проблемой.

Через несколько минут они миновали вывеску "Микки Маус", и в поле зрения появился город Бастонь.

Насколько хватало глаз, повсюду были обломки. Здания были повреждены, а в некоторых случаях снесены немцами. Люди двигались по дорогам и спешили занять позиции. Тейлор задавался вопросом: смогла ли вся немецкая армия так быстро продвинуться так далеко?

- Я чувствую себя дерьмово. Я чувствую себя дерьмово, - снова и снова бормотал Оуэн.

- С тобой все будет в порядке, приятель, - сказал Уэйн. 

Он занял место позади капитана Тейлора и похлопал Оуэна по руке.

Тейлор помчался в город и остановил джип. Солдаты повалили наружу, но не раньше, чем Уэйн вскрикнул от боли.

- Сукин сын укусил меня! Что с тобой не так?!

Оуэн повернулся к Уэйну и напал на него. Он вытолкнул парня из джипа, и они оба покатились по земле. Уэйн отбивался от Оуэна, но тот был, словно сумасшедшим. Он размахивал руками, когда нападал.

Грилло быстро переместился и прикладом "Томпсона" сбил Оуэна с ног. Он приподнялся с земли и уставился на Грилло так, словно видел его впервые.

Тейлор выхватил свой 45-й калибр и прицелился в Оуэна.

- Хватит. Прекрати сейчас же, рядовой, или я пущу тебе пулю в лоб, - сказал Тейлор.

Он не хотел стрелять в этого человека. Если бы они могли взять его под контроль, они смогли бы привести его куда-нибудь, где они могли бы урезонить его. Но он напал на одного из своих подчиненных, и это было преступление, за которое его могли отдать под трибунал. Это было бы в том случае, если бы парни сначала не избили его до полусмерти.

Оуэн покачал головой и уставился на свои руки, как будто они принадлежали незнакомому человеку. Он посмотрел на пистолет Тейлора и с трудом поднялся на ноги.

- Я серьезно, Оуэн. Я пристрелю тебя и избавлю фрицев от лишних хлопот, - сказал Тейлор.

Уэйн схватил Оуэна сзади и оттащил его назад. Тот забился в захвате и оттолкнулся ногами. Оуэн повалил его на землю, и еще несколько человек упали на них. Оуэн был похож на дикаря, сражающегося изо всех сил.

Им удалось усмирить его, но это было нелегко. Оуэн не заботился о своих конечностях, не защищался от ударов, он дрался как сумасшедший.

- Сукин сын сошел с ума, - сказал Грилло.

- Найди место, где его можно запереть, и обработай эти раны. У меня нет времени на эту чушь, - сказал Тейлор и убрал пистолет обратно в кобуру, радуясь, что ему не пришлось стрелять.

Он разберется с Оуэном утром. А сейчас ему нужно было доложить командованию о том, что он видел.

27: Бер

Бер и его люди покончили с солдатами вокруг деревни и отправились вслед за людьми, уезжающими на джипах, но машины опередили его солдат за считанные минуты. Бер снова перевел взгляд на город внизу и решил, что там, внизу, все еще могут быть люди, с которыми можно сражаться.

Фигуры в униформе, шинелях и белом сражались друг с другом насмерть. Была неразбериха, и кругом раздавались крики.

Бер, спотыкаясь, пробирался между солдатами. Он нашел пистолет-пулемет и воспользовался им, но его руки реагировали не так, как раньше. Он не прилагал никаких усилий, чтобы прицелиться, а вместо этого полагался на очереди огня. Когда у него кончились патроны, он бросил оружие и схватил другое.

Снег мешал его, и без того вялым, конечностям, но он продолжал идти. Тепло, исходившее от людей, привлекало его. Теx, кто не был похож на него. Они должны были сражаться бок о бок с Бером за Отечество. Меньшее было бы поражением.

Получив пулю в плечо, он повалил человека на землю.

Он обхватил рукой другого солдата и вырвал горло кричащему мужчине.

Он рвал лицо молодого солдата, пока один из его глаз не превратился в кашу у него во рту.

Каждый раз, когда он вставал, появлялся еще один солдат, готовый присоединиться к их рядам.

В конце концов Бер остановился перед внушительной фигурой.

Мужчина был выше солдат, окружавших его, и одет в толстое черное пальто. Даже разбитый рассудок Бера распознал в нем превосходство, но не того, кто излучал красное сияние, которое так побуждало его прибегать к насилию. Он отдал честь, которая была медленной, но приемлемой: поднял руку на уровне глаз и наклонил ладонь вверх. Он знал, что выполняет это действие наизусть. До этого момента он отдавал честь тысячи раз, так что это было механически.

Другие солдаты собрались вокруг него и отдали такой же салют офицеру СС.

Перейти на страницу:

Похожие книги