Комендант станции, капитан, взглянул на наши документы и отрывисто сказал:
— Отходящий поезд Берлин — Варшава — Лемберг на четвертом пути.
— Все кончено, — вздохнул Легионер.
Капитан взглянул на него и язвительно произнес:
— Вижу, ты можешь сказать то же самое, что и Цезарь, когда тот перешел Рубикон.
Легионер усмехнулся.
— Alea jacta est!
[108]Капитан в удивлении уставился на невысокого танкиста со шрамом на лице.
— Ты студент, ефрейтор?
— Нет, казарменный скот, Второй полк Иностранного легиона, — усмехнулся Легионер. Ему приятно было видеть удивление капитана.
— А знаешь, как это переводится? — спросил капитан.
— Знаю, — едко ответил Легионер. — На солдатском языке: «Софи распрощалась с невинностью!»
Капитан покраснел и, махнув рукой, отпустил нас.
Когда мы шли по платформе, Малыш спросил:
— Что ты сказал по-иностранному этому серебристому фазану?
— То, что ты слышал. Софи распрощалась с невинностью!
Малыш остановился и захохотал.
— Научи меня! Я скажу это гауптфельдфебелю Эделю, когда мы вернемся к своей команде. Вот удивится тупая свинья!
Он сдвинул за затылок кепи, снова громко засмеялся и бегом бросился вперед.
Малыш увидел Линкор. Всех удивило, что она пришла проводить его. Они столкнулись, как боевые слоны.
Множество солдат толпилось возле поезда, протянувшегося у платформы, словно ненасытная змея.
Я взглянул на большие вокзальные часы. По циферблату быстро двигалась секундная стрелка. Черная, зловещая. Круг за кругом. Минута за минутой. Скоро все будет кончено.
Пруссак и Томас Йенсен медленно прошли в контрольные ворота на платформу, таща тяжелые пехотные рюкзаки.
Штайн с Бауэром, высунувшись из окна купе, крикнули нам, что заняли места на пятерых. И приняли в окно наше снаряжение.
Какая-то медсестра спросила, не хотим ли мы кофе.
Мы выпили из жестяных кружек горячую жидкость, вкусом напоминавшую суп, сваренный из джутового мешка.
— По вагонам! — крикнул в четвертый раз офицер транспортной службы. Но никто и ухом не повел.
Нескольких солдат грубо затолкали в поезд.
Малыш напустился на унтера полиции вермахта.
— А ну, пошел вон, охотник за головами!
Унтер начал выкрикивать всевозможные угрозы, но быстро исчез. Ему не хотелось скандала у отходящего поезда. Он знал по горькому опыту, что могут возникнуть самые неожиданные осложнения. При отправлении таких поездов нервы бывают на пределе.
Женский голос позвал:
— Альфред!
Легионер повернулся и быстро зашагал к одному из киосков, где стояла Дора, лицо которой наполовину закрывал поднятый воротник.
Положив руки на плечи Легионеру, она мягко сказала:
— Я принесла штатскую одежду. Быстро иди в туалет и переоденься. Удери от них!
Легионер сощурился.
— Дора, старая ты негодница, давай не будем совершать глупостей! Ты знаешь охотников за головами не хуже, чем я. Улизнуть не удается даже одному из тысячи, а если меня схватят с тобой, ты сама тут же отправишься в тюрьму.
— Я не боюсь их тюрем.
— Да, но бояться их пуль нужно.
Легионер достал из кармана газетную вырезку. Последнюю новость из «Фёлькишер беобахтер».
Дора, шевеля губами, стала читать:
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза