Читаем Fucking perfect (СИ) полностью

В первую очередь я убрал фото с моей тумбочки. С него мне улыбалась родная для меня улыбка, которой сейчас так не хватает. И уже которой раз ловлю себя на мысли, что так быстро и просто я взял к себе Блэр, только из-за сходства с ней. Глупо себя обманывать.

- Я скучаю, - прошептал я, взглянув в последний раз на фото. Убрав его в нижний ящик тумбочки, я начал искать еще «лишние» предметы. Нескончаемое количество нижнего белья, оставленного девушками, было убрано далеко в шкаф. Пачку презервативов я решил далеко не прятать. Нет, Блэр для меня неприкасаемая. Но мои приключения на выходных еще никто не отменял. Надеюсь, Картер и Ден на этот раз меня не бросят на растерзание трем блондинкам. Это было не честно. По отношению к самим Картеру и Дену. Потому что прошлые выходные прошли быстро и грязно. В лучших традициях Чака Басса. Но теперь у меня живет Блэр. Привычки надо … вогнать под рамки приличия. Пить молоко и целовать девушек в щеку? Это еще большее извращение, чем пить виски и заниматься сексом.

- Чак, ты уже проснулся? – послышался звонкий голосок девушки. Меня слегка передернуло от радостных ноток в ее голосе. Неужели завтрак удался? Я неохотно накинул халат и вышел из комнаты.

- Доброе утро, - она улыбнулась и подошла ко мне поближе. Пригладив лацканы халата, она улыбнулась еще шире. Либо все очень хорошо, либо все очень плохо.

- Что такое? – я старался не показывать лишних эмоций. Успокаивая себя, я твердил, что завтрак она испортить не могла. Не существует настолько неумелых поваров.

- Завтрак на столе, - Блэр указала на стол, где стояла тарелка с яичницей и беконом. Рядом стоял стакан с апельсиновым соком.

- Это искупление за вчерашний неудавшийся ужин?

- Можно сказать и так.

- Хоть на что-то ты способна, - наверно, я сказал это слишком грубым тоном, потому что, по-моему, Блэр на меня обиделась.

Я молча съел свой завтрак. В это время Блэр решила посмотреть телевизор. И первое, что она увидела по телевизору… мое лицо.

- Ты и здесь! – взбушевалась она и сразу же выключила телевизор. - Газеты, журналы, ТВ. Я боюсь уже радио включать. Почему я раньше тебя нигде не видела?

- Ты просто не обращала на меня внимание. Я был везде и до того, как мы познакомились.

Я встал из-за стола и подошел к дивану, где сидела Блэр. Облокотившись о спинку дивана, я нагнулся к ее лицу.

- Теперь я буду преследовать тебя везде. Смирись. Такова жизнь соседки Чака Басса, - она повернула голову в мою сторону, и теперь наши лица были в опасной близости друг от друга. Ее взгляд остановился на моих губах. Это плохо. Надо что-то предпринять. – Кулинарные курсы в три часа. Не забудь. Адрес на листочке, на холодильнике.

Выпрямившись, я не спеша пошел в свою комнату.

Мне срочно надо отвлечься.

Я взял телефон и набрал телефон друга.

- Алло, Картер, как на счет того, чтобы сходить сегодня в клуб?

***

Громкая музыка, душный зал, множество полуобнаженных девушек вокруг и море алкоголя. Рядом два друга. Все так уже обыденно. Приелось.

- А она симпатичная? – спрашивает меня Ден. Я пытаюсь понять о ком он, ведь вокруг множество красивых девушек. Видимо, бутылка виски не способствует работе мозга.

- Ты о ком?

- О твоей новой соседке по квартире, Блэр.

- Да. Она симпатичная.

- Тогда, когда ты нас с ней познакомишь? – в разговор подключился Картер.

- Никогда. Держитесь от нее подальше. Не хочу, чтобы она связывалась с такими, как вы.

- Бережешь ее для себя?

- Я не собираюсь с ней спать. Она лишь моя соседка, и только.

- Чак Басс не в силах уложить в постель очередную куколку? – Картер когда-нибудь дождется, и я ударю по его нахальной роже.

- Пошел к черту, Бейзен, - я поднялся с дивана и направился к бару. В глазах все плыло, уши как будто заложило. Надо все же переходить на молоко.

В баре я заказал стакан воды. Никогда не брал в баре просто воду. И не думал, что она вообще есть. Выпив залпом стакан, я решил осмотреть бар и приметить себе цель. Но на глаза попадался один ширпотреб. Где они одеваются? В секонд-хенде? И по иронии, единственной девушкой, чей вкус в одежде мне понравился, оказалась Блэр. Я не знаю, почему она решила посетить именно этот бар, но буду надеться, что это всего лишь нелепая случайность. Неужели мне сегодня домой придётся уехать с ней? При том, что от нее мне ничего не перепадет. Вообще, надо чтобы она ушла отсюда. А то Картер и Ден ее заметят.

Я все той же шатающейся походкой подошел к Блэр.

- Что ты тут делаешь? – сразу спросил я, интересующий меня вопрос.

- Меня сюда подруга привела, - немного ошарашенная моим появлением, промолвила она. Рядом с ней стояла блондинка, которая подозрительно прищуривала глаза.

- Это сам Чак Басс? – хихикающим, пьяным голоском спросила она. Блэр закатила глаза и кивнула.

- Собственной персоной, - я поцеловал ладошку девушки, отчего она захихикала еще громче.

- А что ты делаешь тут, надежда нашего поколения и преуспевающий бизнесмен? – спросила Блэр, скрестив руки на груди. В отличие от своей подруги она была еще трезва.

- Я проматываю свои деньги. Получаю удовольствие.

- Хорошо, когда есть что тратить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство