Читаем Фуэнте Овехуна полностью

Брось! Курочка не так глупа,Да для него и жестковата.Клянусь создателем, что мнеКуда милей, моя Паскуала,Проснувшись рано, ломтик салаСебе поджарить на огне,Чтобы вкусней был кренделек,Который я из печки выну,И отхлебнуть, в ущерб кувшину,Тайком от матери глоток;Куда милей в полдневный часСмотреть, как мясо и капуста,С приятным звуком пенясь густо,Заводят свой веселый пляс;Иль, если голод слишком рьянИ от работы ломит спину,Сосватать жирную свининуИ полновесный баклажан;А вечером, когда прохлада,Готовя к ужину еду,Гроздь пощипать в моем саду, –Господь храни его от града!Куда милее на ночь съестьСалат на постном масле с перцемИ лечь в постель с покойным сердцем,Молитву Господу прочесть,Чтоб Он не ввел во искушенье,Чем слушать этих подлецовИ трескотню фальшивых словПро их любовь и их томленье.Они лишь об одном пекутся:Измучить нас и обмануть,Чтоб с удовольствием уснутьИ с отвращением проснуться.

Паскуала

Увы, обычай их таков.Когда они разлюбят нас,Они становятся тотчасНеблагодарней воробьев.Когда промерзнут все путиИ на полях исчезнет пища,К нам воробьи летят в жилищаИ говорят: «Впусти, впусти!»И крошки хлеба поедаютИ на столе и под столом.Но чуть повеяло тепломИ нивы снова зацветают,Любовь и дружба – позади,И мы спасиба не услышим;Плутишки прыгают по крышамИ говорят: «Уйди, уйди!»Вот точно так же и мужчины:Пока у них до нас нужда,Мы – их душа, мы – их звезда,Их жизнь, их свет, их луч единый.Зато как только пыл угас,«Впусти» становится «уйди»,И тут таких словечек жди,Что трудно и понять подчас.

Лауренсья

Не верь ни одному, Паскуала.

Паскуала

Все до единого плуты.<p>Явление второе</p>

Те же, Менго, Баррильдо и Фрондосо.

Фрондосо

Такого спорщика, как ты,Баррильдо, в мире не бывало.

Баррильдо

Да вот кто разрешит наш спор!К ним обратиться можно смело.

Менго

Но перед рассмотреньем делаМы заключаем уговор,Что, если выиграю я,Заклад, условленный сейчас,Придется с каждого из вас.

Баррильдо

Вполне согласен. А твояКакая ставка?

Менго

Я поставлюМою скрипицу. Ей ценаНе меньше, чем амбар зерна,И то, когда я цену сбавлю.

Баррильдо

Отлично, обратимся к ним.

Фрондосо

Приветствую прелестных дам.

Лауренсья

К лицу ли этот титул нам?

Фрондосо

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги