Читаем Fuga maggiore полностью

Похоже, мстительный оябун Торанна с кучей побрякушек в ухе решил унизить заложницу мытьем посуды и уборкой со стола. Ха! В Хёнконе в лапшичном заведении старика Дзидзи она из любопытства несколько раз помогала Сатокане — ни разу, конечно, за плитой, но овощи чистила и грязную посуду со столиков в посудомоечную машину запихивала. Да и пол в своей комнате в общаге она моет регулярно. Тоже мне, наказание! Фуоко фыркнула и вслед за своим надсмотрщиком поднялась по ступенькам.

За дверями обнаружился большой зал, заставленный столиками с перевернутыми наверху стульями. В его дальнем конце, неподалеку от барной стойки с батареей бутылок, возвышалась небольшая сцена с самым настоящим роялем и микрофоном на стойке, по бокам стояли большие напольные динамики. Круто. Настоящая цивилизация, типа. Какая-то женщина в глухом платье до пола, с головой, закутанной платком до самых глаз, шваброй терла пол. Она бросила взгляд через плечо, но ничего не сказала и вообще словно не заметила вошедших. Юи гаркнул что-то неразборчивое, и женщина, бросив швабру на пол, стремительно убежала в дверь рядом со стойкой. Несколько секунд спустя она появилась с зевающим мужчиной, одетым по обычной местной моде, снова схватила швабру и принялась тереть пол с удвоенным усердием. Мужчина неторопливо подошел, с удивлением оглядел Фуоко и о чем-то заговорил с Юи.

Разговор длился несколько минут. Сначала на Фуоко опасливо оглядывался только забинтованный. Местный дядька глумливо ухмылялся, разглядывая ее платье и пялясь на грудь, но чем дальше, тем больше вытягивалось его лицо. В конце концов он тоже начал глядеть на Фуоко со страхом. Разговор пошел на повышенных тонах, и в речи местного девушка несколько раз различила «дамэ» — словечко категорического отказа. Неожиданно Юи без размаха ударил местного в лицо, а когда тот попятился и упал, оступившись, несколько раз пнул ногой, не переставая даже не говорить, а почти визжать. В конце концов местный вскочил, и низко закланялся. В его устремленном на Фуоко взгляде ненависть мешалась с откровенным ужасом. Девушка не удержалась от довольной ухмылки. Что, стремно? Попробуйте-ка теперь на мне ездить!

— Эй, ты! — властно сказала она Юи. — Есть хочу. Спроси, есть ли у них еда.

Надсмотрщик заколебался, потом что-то спросил у местного. Тот опять закланялся и спиной вперед попятился между столами, маня рукой. Вслед за ним Фуоко прошла в помещение за баром, оказавшееся чем-то средним между кухней и кладовой (ящики с бутылками темного стекла и яркими наклейками занимали едва ли не половину места). Помимо ящиков в комнате обнаружились многосекционная газовая плита и холодильник со стоящим наверху древним телефонным аппаратом — из потрескавшейся красной пластмассы, с белым наборным диском. Из холодильника оказалась поспешно извлечена пища: все тот же пресный вареный рис и какие-то незнакомые стебли, по вкусу напоминающие спаржу. По ходу загребания риса в рот большой алюминиевой ложкой Фуоко углядела на одной из полок ворох пластиковых пакетов с орехами (видимо, закуска к спиртному) и ткнула в них пальцем. Орехи оказались солеными, и Фуоко запила съеденное тремя большими кружками холодной воды.

Когда она, наконец, отвалилась от стола, ее живот надулся барабаном, а дышать стало совсем тяжко. В кишках тихо бурчало и бурлило, но в остальном пищеварительный тракт вел себя прилично. Голод не прошел полностью, напоминая о себе тихой тенью где-то на грани сознания, но и на нервы больше не действовал. Ну, теперь можно выяснить, какие на нее планы у гостеприимных хозяев.

Поднявшись, Фуоко вдруг углядела на двери в главный зал небольшое тусклое зеркало. Не удержавшись, она шагнула к нему, вгляделась — и ее вдруг словно ударили пыльным мешком. Она даже подняла руку и недоверчиво коснулась волос. Изображение послушно повторило жест.

Еще недавно слева у нее виднелись три седых пряди. Теперь их стало шесть.

Девушка не сдержала нервный смешок. Левая часть головы теперь выглядела седой больше чем наполовину. Черные волосы остались там в явном и недвусмысленном меньшинстве — и еще неизвестно, что сзади, куда не достает зеркало. Если добавить к картине осунувшееся лицо и запавшие глаза, обведенные глубокими тенями, она выглядела самой натуральной старухой. Ходер. Пожалуй, все-таки придется краситься. Нужно посоветоваться с Дзии… Ах, да. Мэй упоминал о каких-то проблемах в Хёнконе и отсутствии связи. Ну, тогда с каким-нибудь косметологом — мало их, что ли?

Со вздохом толкнув дверь, Фуоко вышла в зал.

— И что я должна делать? — с сарказмом спросила она у Юи.

— Ты делать… — тот замялся и почему-то отошел подальше. — Торанна-атара приказал… Он приказал… — надсмотрщик замялся.

— Ну? — подбодрила Фуоко?

— Атара, я повторять слова Торанна-атара. Я не виноват. Не надо я жечь, хорошо? Да, атара?

— Колись, блин! — разозлилась Фуоко. — А то шарахну сейчас так, что мозги расплавятся!

— Торанна-атара приказал… Он приказал… Атара, я только повторять! Торанна-атара приказал ты мыть очко.

— Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Демиурги — 4. Sonata con fuoco

Coda in crescendo
Coda in crescendo

Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Евгений Валерьевич Лотош , Евгений Лотош

Фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы