Читаем Фурии командира полностью

Китаи дернула головой так, словно Исана отвесила ей пощечину, и надменно выгнула светлую бровь.

– Ни один алеранец во всем этом огромном бессмысленном городе ни разу меня не поймал, – сказала она со спокойной уверенностью человека, говорящего правду. Исана почувствовала это в ее голосе. Китаи вздохнула. – Ну, – призналась она, – один такой нашелся. Но тогда обстоятельства были необычными. К тому же сейчас он спит.

Исана потрясла головой:

– Я… я не знаю, каковы твои ожидания, Китаи. Верю, что ты обладаешь необходимой ловкостью для подобных вещей, но я – нет. Я не совсем понимаю, зачем ты взяла меня с собой.

– Вдвоем мы можем просто идти по улице, – ответила Китаи. – Одну женщину начнут расспрашивать, а двух, которые быстро шагают по своим делам, никто не остановит. И я не могу таскать с собой тяжелый мешок. Мне бы пришлось оставлять его всякий раз, когда я забираюсь наверх. Я буду чувствовать себя увереннее, зная, что он у тебя, а не валяется в каком-нибудь темном переулке.

Исана посмотрела на девушку-марата и вздохнула:

– Ладно, но при одном условии.

Китаи склонила голову набок:

– Да?

– На обратном пути я хочу поговорить с тобой о Тави.

Китаи нахмурилась, и на ее лице появилось беспокойство.

– Значит, это прилично?

– Между нами? – спросила Исана. – Да, иногда это называют девичьей болтовней.

Китаи кивнула, и они зашагали дальше.

– И что же это значит?

– Ты можешь говорить со мной откровенно, не опасаясь, что я посчитаю это неуместным, и я не буду на тебя сердиться, что бы ты мне ни сказала.

Китаи вздохнула и огляделась по сторонам.

– Наконец-то, – сказала она. – Алеранцы.

Глава 32

Амара была встревожена.

Их со всех сторон окружали болота, бесконечные заросли, вода, туман и грязь. Жизнь бурлила под каждым листом папоротника, ползала по ветвям каждого дерева. Лягушки и жужжащие насекомые наполняли ночи оглушительным гамом. Птицы и мелкие животные, живущие на деревьях, чирикали и верещали в течение дня. И постоянно, днем и ночью, воздух кишел насекомыми – надоедливая гудящая вуаль, которую приходилось постоянно отодвигать.

Почва под ногами представляла собой жуткую смесь мелководья над тяжелой жирной грязью и более глубокими местами, где вода доходила Амаре до груди. Изредка им удавалось выйти на участки влажной земли. Еще дважды их атаковали гаримы, к счастью, они оказались не такими крупными, как те, что обитали возле болот. Впрочем, как только Бернард и Амара призвали своих фурий, гаримы тут же разбежались. Казалось, ящерицы поняли бессмысленность борьбы с дикими фуриями и старались избегать тех, кто сопровождал трех людей, забредавших все дальше.

Они двигались довольно быстро, если считать, что в таких тяжелых условиях любое продвижение вперед – это большая удача. Им удавалось избегать серьезных неприятностей, а Бернард умел отыскивать съедобные фрукты и ягоды, растущие на болотах. Они имели отвратительный вкус, но поддерживали силы – на большее рассчитывать не приходилось.

Однако болото пропитало нижнюю половину тела Амары – в последние несколько дней это ужасно мешало. Она и Бернард покрылись толстым донным илом почти по самые бедра, а непрерывная ходьба по воде испортила обувь, и у них постоянно мерзли ноги. Им приходилось останавливаться несколько раз в день, чтобы просушить ноги и уберечь их от язв. С врагами они больше ни разу не встретились.

Тем не менее Амара тревожилась.

О Бернарде.

Они оставались в убежище, построенном для них Брутусом, меньше суток. Как только Бернард проснулся, он вскочил на ноги и заявил, что им необходимо двигаться дальше. Только тот факт, что до утра оставалось еще много времени, а Первый консул не пришел в сознание, помешал Бернарду тут же войти в болота. Но как только немного рассвело, он начал готовиться к последней части путешествия.

К удивлению Амары, он первым делом содрал кожу с мертвых гаримов. Мягкую упругую кожу с шей и животов испортили мелкие грызуны и насекомые, поэтому из нее нельзя было сделать капюшоны. Но тяжелая, усеянная наростами шкура на спинах и боках огромных ящеров не пострадала. Бернард вырезал большие куски шкур и разложил их на земле. Повинуясь его шепоту, Брутус поднялся и втащил шкуры под землю. Через мгновение они появились вновь, очищенные от остатков плоти.

Бернард подошел к иве, растущей возле начала топей, и оторвал дюжину длинных ветвей. Они сами ложились в его руки, словно он собирал виноград. Используя древесных фурий и сильные умелые руки, он очень быстро сплел из них длинную раму с деревянными ручками с обеих сторон, затем растянул на ней шкуры и закрепил их при помощи тягучей клейкой смолы с другого дерева.

Через двадцать минут в его распоряжении были носилки, на которые он уложил бесчувственного Первого консула. Затем, постоянно бросая тревожные взгляды через плечо, собрал все вещи и повел Амару в болота. На твердых участках он поднимал раму вместе с Гаем на плечи, а там, где было глубоко, тащил за собой носилки, как лодку, по поверхности воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Низший
Низший

Безымянный мир, где рождаешься уже взрослым и в долгах. Мир, где даже твои руки и ноги тебе не принадлежат, а являются собственностью бездушной системы. Безумно жестокий мир, где жизнь не стоит ни единого сола, где ты добровольно низший со стертой памятью, где за ошибки, долги и преступления тебя лишают конечности за конечностью, медленно превращая в беспомощного червя с человеческим лицом… Мир со стальными небом и землей, с узкими давящими стенами, складывающимися в бесконечный стальной лабиринт. Мир, где в торговых автоматах продают шизу и дубины, где за тобой охотятся кровожадные безголовые плуксы, а самая страшная участь – превратиться в откормленную свинью.Внимание! В произведении присутствуют сцены жестокости и насилия!

Дем Михайлов , Дем (Руслан) Михайлов , Руслан Алексеевич Михайлов

Фантастика / ЛитРПГ / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика