Читаем Фуриозо полностью

«Набери полицию. Ноль!» — металась в голове Эббы старая цитата из Хичкока. Этого ей не хватало. Только она начала нащупывать верный след, как у начальника случился удар. Что не удивительно, когда люди в таком возрасте продолжают держаться за руководящий пост. И сейчас, глядя на посеревшее лицо Карла-Акселя, Эбба поражалась своему хладнокровию в такой момент. Она думала не о том, что будет с Карлом-Акселем, а о том, что будет с его должностью и кто станет его преемником. И Эббе не стыдно было признаться в том, что она сама хочет занять эту должность. Словно прочитав ее мысли, Карл-Аксель дрожащей рукой схватил ее за руку и пробормотал:

— Эбба, ты поедешь со мной на «скорой».

Эбба покачала головой:

— Нет, так не пойдет. Я не могу все бросить. В кабинете меня ждет Каролина аф Мельхиор.

— Пусть Вендела ею займется. Нам нужно поговорить.

— Карл-Аксель, — едва сдерживаясь, сказала Эбба, — именно для таких случаев существуют заместители начальника участка, но эта должность вот уже несколько лет как вакантна. Так что сейчас вы поедете к врачу, а я займусь расследованием. Так больше не может продолжаться. Наши рабочие обязанности должны быть строго разграничены.

Особенно твои, добавила про себя Эбба. Тебе место на Канарах с другими пенсионерами.

Она поднялась с колен и скомандовала Венделе:

— Ты останешься здесь! Мне нужно возвращаться к Каролине. — И повернувшись к шефу, она добавила: — Я скоро вернусь.

Но когда Эбба вернулась в кабинет, там было пусто. А в коридоре валялись две опрокинутые кружки в луже кофе.

«Скорая» приехала через пару минут. Пока они клали Карла-Акселя на носилки, Эбба позвонила его жене и попросила приехать в больницу, а сама отправилась к больному начальнику.

Карл-Аксель показал Эббе на место рядом в машине «Скорой помощи», и Эбба с чувством неловкости присела около него — там, где должны были сидеть родные. Такая близость с начальником ей была ни к чему. Врач уже собирался накрыть шефу лицо кислородной маской, когда тот притянул Эббу к себе и прошептал:

— Послушай меня, не упрямься! Ты должна замещать меня до моего возвращения.

Чувство вины за свои мысли до этого нахлынуло на Эббу. Она надеялась, что на ее лице не заметно той радости, которую она испытала при этой новости.

— Но расследование… Я только начала нащупывать след…

— Плевать на расследование. Им займется Магнус Скуглунд. Вендела с Якобом ему помогут. Кто-то же должен управлять участком. И я знаю, что ты справишься.

Этого она не ожидала от своего начальника и была тронута. Напоследок Карл-Аксель прошептал:

— Передай мои слова Ёрану. Он против меня не пойдет.

* * *

«Скорая» доставила Нордфельдта в отделение интенсивной терапии, где уже ждала его жена Моника с расстрепанными волосами и в наспех накинутом пальто. Глаза ее были красными от слез, но, увидев мужа, она выдавила из себя улыбку, не показывая, как сильно переживает. Повернувшись к Эббе, она кивком выразила свою благодарность. Наконец Эбба смогла расслабиться, и усталость за все последние дни в шхерах накатила на нее. «Кофе, — подумала она, — мне нужен кофе», — и огляделась по сторонам в поисках кафе. Кафе обнаружилось рядом с главным входом. Стоя в очереди в кассу, она набрала номер Каролины, но наткнулась на автоответчик. Эбба оставила сообщение, попросив Каролину перезвонить ей.

С горячим бумажным стаканчиком с кофе в руках она пошла к выходу, чтобы вернуться в участок на метро, когда из лифта вдруг вышли двое знакомых ей людей. Женщиной была Хелена Андермур, в белом халате поверх брюк, который нисколько не портил ее фигуру, а, наоборот, придавал ей строгий и профессиональный вид. Красная же помада на губах подчеркивала ее женственность. Хелена не боялась даже на работе оставаться женщиной. Рядом с ней шел высокий мужчина постарше Эббы с растрепанными седыми волосами и высоким лбом. На крупном носу сидели очки в черепаховой оправе. Губы в любую секунду готовы были расплыться в улыбке, отчего ямочки на щеках со временем превратились в морщинки. Одет он был в полосатый свитер, застиранные джинсы и синий пуховик. Через плечо была перекинута старая охотничья сумка из потертой кожи.

Первой мыслью Эббы было поздороваться, но она быстро отказалась от нее. Хелена и Сванте стояли слишком близко друг к другу. Видно было, что они на короткой ноге. Сванте радостно смеялся. Хелена улыбалась во весь рот. Сванте заметил ее первый. При виде Эббы он замахал рукой. Хелена обернулась. Улыбка на ее лице померкла. Интересно почему? Испугалась, что ее застали за флиртом с врачом, проводящим вскрытие жертвы, в убийстве которой ее подозревают?

— Смотрите-ка, кто здесь! — воскликнул Сванте. — Эбба, что ты здесь делаешь?

Он дружески обнял Эббу.

— У Карла-Акселя инфаркт. Мне пришлось поехать с ним в больницу, — ответила Эбба.

— Да что ты говоришь! Как он?

— С ним Моника. Положение стабильное. Он все время был в сознании. — Эбба окинула Хелену взглядом: — Так вы с Хеленой Андермур работаете вместе?

Сванте обезоруживающе улыбнулся:

— Нет, нет, терпеть не могу пациентов, которые способны мне возразить.

Перейти на страницу:

Похожие книги