Читаем Футуристическое насилие и вычурные костюмы полностью

Если хотите прочитать ещё что-нибудь от человека, который всё это написал — меня — можете попробовать мой хоррор/адвенчурный роман «В финале Джон умрёт» и его сиквел — «Эта книга полна пауков, серьёзно, чувак, не трогай её». Как минимум по одной из этих книг сняли фильм, доступный в любом формате, который используется в вашей эре (понятия не имею, когда вы это читаете, закачайте его себе в мозг или что вы там сейчас делаете).

Если хотите следить за новостями о будущих проектах и других важных вещах в моей жизни, и если интернет всё ещё существует, меня можно найти на:

Johndiesattheend.com

Или в Facebook на:

www.facebook.com/FuturisticViolence

и

www.facebook.com/JohnDiesattheEnd.TheNovel

Или вы можете прочитать мои юморные нон-фикшн эссе на Cracked.com, где я главный редактор на момент написания этого послесловия:

http://www.cracked.com/members/David+Wong/

Отдельная благодарность моей жене, друзьям и коллегам в Cracked.com, которыми пренебрегали месяцами, когда я кропотливо выжимал. Хочу поблагодарить Мака, который провёл год исследований нетронутых племён Новой Гвинеи, включая шестимесячное проживание среди них, чтобы изучить их странные обычаи. Прости, что всё это было вырезано из книги.

Никто в этой истории не основан на реальных людях, хотя какие-то личностные качества Зои я позаимствовал у женщины, с которой когда-то работал, которая, как и главная героиня, тоже непроизвольно вызвала снос нескольких крупных зданий.

Следующим моим романом будет третья часть серии «В финале Джон умрёт» и, на самом деле, она может уже существовать, опять же, это зависит от того, когда вы это читаете. После этого я, возможно, вернусь к Зои и Костюмам в Табула Ра$а. Или, может, мы все умрем через неделю. Я не знаю будущее. Я всего-лишь человек.

—Дэвид Вонг aka Джейсон Парджин

Январь 2015


СКРОМНО ОТ ПЕРЕВОДЧИКА


Перевод этой книги дался мне не очень легко, но это было интересное приключение. Во-первых, история про Зои и Костюмов действительно заслуживает того, чтобы с ней познакомилась российская аудитория (но переводчики по какой-то причине её игнорировали). Во-вторых, она заслуживает того, чтобы одинокий переводчик перечитывал её снова и снова, чтобы добиться наибольшей точности конечного перевода. Ну и последнее: это подтолкнуло меня к созданию своего телеграм-канала.

И именно поэтому вы читаете эти строки (надеюсь, что читаете, иначе я буду выглядеть глупо перед мамой, которой я уже растрещал о своём ошеломительном успехе). Лучшей благодарностью (если вы, конечно, испытываете что-то похожее на это чувство) будет простейшая подписка на тот самый канал. Там вы сможете найти ещё больше переводов, в том числе, переводы статей Вонга на Cracked.com, мысли о кино, сериалах, видеоиграх и других вещей, которые Молек ненавидит всем сердцем. Ну и, конечно, мои собственные мысли.

Найти его можно по ссылке https://t.me/lebowskiposts или https://tele.click/lebowskiposts если ваше интернет-соединение такое же капризное, как и у меня. Там же можно связаться с автором перевода и сказать ему, что угодно. Начиная с горячих благодарностей и заканчивая смачными оскорблениями, если только с их помощью вы можете выразить горячую благодарность.

Каждому подписавшемуся — билет в светлое будущее, парочка имплантов Райдена (нет, увеличение половых штук не предусмотрено) и, если пожелаете, один чудовищно вонючий кот.

      И спасибо ВАМ за прочтение и любовь к Дэвиду Вонгу.



ОБ АВТОРЕ



ДЭВИД ВОНГ — это псевдоним Джейсона Парджина, популярного автора New York Times и главного редактора крайне популярного комедийного сайта Cracked.com. Его первая книга, «В финале Джон умрёт», будет жить вечно как культовый классический фильм Дона Коскарелли, а его вторая книга, «Эта книга полна пауков», ежедневно пугает людей.

Notes

[

←1

]

англ. Blink - миг, конкретный момент или «моргнуть»

[

←2

]

Известный в 1930-х — 1940-х годах гангстер.

[

←3

]

Ram Jam — Black Betty

[

←4

]

В оригинале «he served «the Jews». Игра слов, обыгрывающая похожее произношение «the juice» (сила) и «the Jews» (евреи). Получается, Зои и Уилл подумали, что он служит евреям.

[

←5

]

Чёрное облако — человек, вызывающий неудачи. Человек, которого принято избегать.

[

←6

]

Песня «Rock You Like a Hurricane» группы Scropions.

[

←7

]

Max Strong и Nathan Steel – Макс Сильный и Нейтан Сталь.

[

←8

]

Картины Маурица Эшера изображают переплетённые лестницы, создающие визуальную иллюзию.

[

←9

]

Термин, обозначающий подростка, сидящего на шее, который изображает из себя панка и борца с системой. Преимущественно, стилем одежды.

[

←10

]

IDAHO? YOU DA HO – игра слов, которая обыгрывает похожее звучание названия штата Айдахо и фразы «Я шлюха?» В итоге, фраза буквально переводится как «Я шлюха? ТЫ ШЛЮХА!»

[

←11

]

Американский бренд сигарет «Kool’s»

[

←12

]

Крупная сеть магазинов Costco. Что-то вроде икеи.

[

←13

]

Nordstrom – магазин одежды и ювелирной продукции.

[

←14

]

Lane Brayant – магазин одежды.

[

←15

]

San Marino Blue – название модели BMW.

[

←16

]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература